Are you the brutal heart?
آیا تو همونی هستی که قلب بی رحمی داره؟
Are you the brutal heart that I’ve been lookin’ for?
آیا تو همون دل بی رحمی هستی که دنبالش بودم؟
‘Cause if you’re lookin’ for love, you can look for that door
چون اگه دنبال عشق میگردی، میتونی دنبال اون در باشی
Hearts
قلب ها
Hearts that break the night in two
قلب هایی که شب رو به دو نیم تقسیم میکنن
And arms that can hold you, that’s true
و بازوانی که میتوانند تو رو در آغوش بگیرن، دروغ نمیگم
So use me
پس از من استفاده کن
So use me
پس از من استفاده کن
I don’t mind at all
اصلا برام مهم نیست
I don’t mind that you only call me when you want
اصلا برام مهم نیست که فقط موقع هایی که دلت خواست بهم زنگ بزنی
And I’m just glad you want me at all
فقط همین که تو منو میخوای خوشحالم میکنه
And hearts
و قلب ها
Hearts that break the night in two
قلب هایی که شب رو به دو نیم تقسیم میکنن
And arms that can hold you, that’s true
و بازوانی که میتوانند تو رو در آغوش بگیرن، دروغ نمیگم
So use me
پس از من استفاده کن
So use me
پس از من استفاده کن
Are we brutal hearts?
آیا ما دل بی رحمیم؟
Are we brutal hearts that break the night in two?
آیا ما همون دل بی رحم هایی هستیم که شب رو به دو نیم تقسیم میکنیم؟
‘Cause I just want this night with you
چون من این شب رو فقط با تو میخواهم
I don’t like the man (No, I don’t likе the man)
از این آدم خوشم نمیاد (نه، از این آدم خوشم نمیاد)
I don’t like the man that I am (You arе)
از این آدمی که هستم خوشم نمیاد (تو چرا)
‘Cause I just want this night with you
چون من این شب رو فقط با تو میخواهم
So let’s take this night from black to blue
پس بیا این شب رو از سیاه به آبی تبدیل کنیم
So let’s take this night from black to blue
پس بیا این شب رو از سیاه به آبی تبدیل کنیم
So use me
پس از من استفاده کن
So use me
پس از من استفاده کن
(Hey)
(هی)
Use me
پس از من استفاده کن
Use me
پس از من استفاده کن
نظرات کاربران