مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Lie to You از DISLA با متن و ترجمه

بازدید 241

I pull out the Benz (the Benz) And I put in miles for you (ahh)

بنزم رو بیرون میارم و به خاطر تو کلی ازش کار میکشم

There’s too many things (ooh) To narrow it down for you (ooh)

خیلی چیزا هست که به خاطر تو قیدشونو میزنم

You got too many friends (too many friends) But they wouldn’t die for you (yeah)

دوستای خیلی زیادی داری ولی هیچ کدوم جونشونو برات نمیدن

I’m willing to die (willing to die)

من حاضرم جونم برات بدم

Yeah, you know what I would do (ooh)

خودت میدونی چه کارایی ازم بر میاد

But I wouldn’t lie to you

ولی من تحت هیچ شرایطی

No, i wouldn’t lie (hey)

بهت دروغ نمیگم نه دروغ نمیگم

I wouldn’t lie to you (ooh)

من تحت هیچ شرایطی بهت

No, I wouldn’t lie (I wouldn’t lie)

دروغ نمیگم نه دروغ نمیگم

I pull out the Benz (the Benz) And I put in miles for you (ahh)

بنزم رو بیرون میارم و به خاطر تو کلی ازش کار میکشم

There’s too many things (ooh)

To narrow it down for you (ooh)

خیلی چیزا هست که به خاطر تو قیدشونو میزنم

There’s plenty of women that I could be talkin’ to right now

کلی خانم اینجا هست که میتونستم باهاشون حرف بزنم

And I do you good, but that doesn’t mean you can doubt that

من باهات خوب تا میکنم، ولی به این معنی نیست که تو میتونی به کارام شک کنی

We’re fallin’ apart, but that doesn’t mean I don’t notice

ما داریم از هم دور میشیم ولی به معنی نیست که من توجه نمیکنم

You’re tellin’ your friends that we got it together

تو به دوستات میگی که ما رابطه مون بی نقصه

when it’s all a lie and you know it

در حالی که همش دروغه و خودتم میدونی

Puzzles are meant to be broken, or so I heard

پازل ها رو باید خراب کرد و از اول ساخت لااقل من اینجوری شنیدم

I’m contemplating every option,

من به تمام گزینه هایی که داریم خوب فکر

if not, i’d be kickin’ you to the curb

میکنم اگر غیر از این باشه من تو رو از دست میدم

But then again, I don’t think It’d be fair

ولی بعدش دوباره فکر میکنم این منصفانه نیست

My pride is affecting me, in the view

در این شرایط، غرورم در اولویت منه

But rather be dead if it ain’t with you

ولی ترجیح میدم بمیرم تا با تو نباشم

And right when I think that I’m over you

درست وقتی که فکر میکنم فراموشت کردم

I pull out the Benz (the Benz) And I put in miles for you (ahh)

بنزم رو بیرون میارم و به خاطر تو کلی ازش کار میکشم

There’s too many things (ooh) To narrow it down for you (ooh)

خیلی چیزا هست که به خاطر تو قیدشونو میزنم

You got too many friends (too many friends) But they wouldn’t die for you (yeah)

دوستای خیلی زیادی داری ولی هیچ کدوم جونشونو برات نمیدن

I’m willing to die (willing to die)

من حاضرم جونم برات بدم

Yeah, you know what I would do (ooh)

خودت میدونی چه کارایی ازم بر میاد

But I wouldn’t lie to you

ولی من تحت هیچ شرایطی

No, i wouldn’t lie (hey)

بهت دروغ نمیگم نه دروغ نمیگم

I wouldn’t lie to you (ooh)

من تحت هیچ شرایطی بهت

No, I wouldn’t lie (I wouldn’t lie)

دروغ نمیگم نه دروغ نمیگم

I pull out the Benz (the Benz) And I put in miles for you (ahh)

بنزم رو بیرون میارم و به خاطر تو کلی ازش کار میکشم

There’s too many things (ooh) To narrow it down for you (ooh)

خیلی چیزا هست که به خاطر تو قیدشونو میزنم

We needed a second on Friday, I never

جمعه ها یه کم وقت نیاز داشتیم هرگز فکرشم

thought things would get heated so quickly and

نمیکردم همه چی انقدر سریع به هم بریزه

You speak about privacy and how much we need it

در مورد خلوت و پرایوسی داشتن حرف میزنی

But soon as we argue, you run to the kitchen

و این که چقدر ما بهش نیاز داریم ولی به

محض این که دعوامون میشه تو میری تو آشپز خونه

You start with the calling to Karla, your mother and also to Kimberly

شروع میکنی به زنگ زدن به کارلا و مادرت و کیمبرلی

I do have a past and you know it (you know it)

من گذشته ای دارم و تو خودتم میدونی

But you make it hard to get rid of it (ooh)

ولی تو خلاص شدن از شر گذشته رو برام سخت میکنی

Puzzles are meant to be broken, or so I heard

پازل ها رو باید خراب کرد و از اول ساخت لااقل من اینجوری شنیدم

I’m contemplating every option,

من به تمام گزینه هایی که داریم خوب فکر

if not, i’d be kickin’ you to the curb

میکنم اگر غیر از این باشه من تو رو از دست میدم

But then again, I don’t think It’d be fair

ولی بعدش دوباره فکر میکنم این منصفانه نیست

My pride is affecting me, in the view

در این شرایط، غرورم در اولویت منه

But rather be dead if it ain’t with you

ولی ترجیح میدم بمیرم تا با تو نباشم

And right when I think that I’m over you

درست وقتی که فکر میکنم فراموشت کردم

I pull out the Benz (the Benz) And I put in miles for you (ahh)

بنزم رو بیرون میارم و به خاطر تو کلی ازش کار میکشم

There’s too many things (ooh) To narrow it down for you (ooh)

خیلی چیزا هست که به خاطر تو قیدشونو میزنم

You got too many friends (too many friends) But they wouldn’t die for you (yeah)

دوستای خیلی زیادی داری ولی هیچ کدوم جونشونو برات نمیدن

I’m willing to die (willing to die)

من حاضرم جونم برات بدم

Yeah, you know what I would do (ooh)

خودت میدونی چه کارایی ازم بر میاد

But I wouldnt lie to you

ولی من تحت هیچ شرایطی

No, i wouldn’t lie (hey)

بهت دروغ نمیگم نه دروغ نمیگم

I wouldn’t lie to you (ooh)

من تحت هیچ شرایطی بهت

No, I wouldn’t lie (I wouldn’t lie)

دروغ نمیگم نه دروغ نمیگم

I pull out the Benz (the Benz) And I put in miles for you (ahh)

بنزم رو بیرون میارم و به خاطر تو کلی ازش کار میکشم

There’s too many things (ooh) To narrow it down for you (ooh)

خیلی چیزا هست که به خاطر تو قیدشونو میزنم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید