Cet océan de passion
تو این اقیانوس عشق و هوس
Qui déferle dans mes veines
که تو رگ هام داره موج میزنه
Qui cause ma déraison
که باعث میشه عقلم کار نکنه
Ma déroute, ma déveine
منحرف بشم ، بدبخت بشم
Doucement j’y plongerai
به آرومی فرو میرم
Sans qu’une main me retienne
بدون اینکه دستی جلوم رو بگیره
Lentement je m’y noierai
به آرومی غرق میشم
Sans qu’un remords ne me vienne
بدون اینکه پشیمونی سراغم بیاد
Tu vas me détruire
تو من رو نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو من رو نابود میکنی
Et je vais te maudire
و من نفرینت میکنم
Jusqu’à la fin de ma vie
تا آخرین روز رندگیم
Tu vas me détruire
تو من رو نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو من رو نابود میکنی
J’aurais pu le prédire
کاش میتونستم این روزها رو ببینم
Dès le premier jour
از همون روز اول
Dès la première nuit
از همون شب اول
Tu vas me détruire
تو من رو نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو من رو نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو من رو نابود میکنی
Mon péché, mon obsession
گناهم ، مشغله ذهنیم
Désir fou qui me tourmente
میل دیوونه واری که داره عذابم میده
Qui me tourne en dérision
که من رو دست میندازه
Qui me déchire et me hante
که من رو میرنجونه و زجرم میده
Petite marchande d’illusion
القاگر توهمات !
Je ne vis que dans l’attente
من فقط به این انتظار زندگی میکنم
De voir voler ton jupon
که ببینم باد میزنه زیر دامنت
Et que tu danses et tu chantes
که رقصیدن و آواز خوندنت رو ببینم
Tu vas me détruire
تو من رو نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو من رو نابود میکنی
Et je vais te maudire
و من نفرینت میکنم
Jusqu’à la fin de ma vie
تا آخرین روز رندگیم
Tu vas me détruire
تو من رو نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو من رو نابود میکنی
J’aurais pu le prédire
کاش میتونستم این روزها رو ببینم
Dès le premier jour
از همون روز اول
Dès la première nuit
از همون شب اول
Tu vas me détruire
تو من رو نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو من رو نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو من رو نابود میکنی
Moi qui me croyais l’hiver
منی که زمستون بودم
Me voici un arbre vert
حالا یه درخت سبزم
Moi qui me croyais de fer
منی که از جنس آهن بودم
Contre le feu de la chair
حالا در برابر حرارت بدن
Je m’enflamme et me consume
شعله ور میشم و میسوزم
Pour les yeux d’une étrangère
به خاطر چشم های یه آدم غریبه
Qui ont bien plus de mystère
که رمز و رازهاش
Que la lumière de la lune
بیشتر از پرتوی ماهه
Tu vas me détruire
تو من رو نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو من رو نابود میکنی
Et je vais te maudire
و من نفرینت میکنم
Jusqu’à la fin de ma vie
تا آخرین روز رندگیم
Tu vas me détruire
تو من رو نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو من رو نابود میکنی
J’aurais pu le prédire
کاش میتونستم این روزها رو ببینم
Dès le premier jour
از همون روز اول
Dès la première nuit
از همون شب اول
Tu vas me détruire
تو من رو نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو من رو نابود میکنی
Tu vas me détruire
تو من رو نابود میکنی

نظرات کاربران