مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ فرانسوی Ô Seigneur Dieu از Dalida با متن و ترجمه

بازدید 1169

Ô Seigneur Dieu pourquoi m’as-tu abandonné
پروردگارا ! برای چی من رو به حال خودم رها کردی؟
Je suis comme un village envahi par les ronces
من شبیه دهکده ایم که پوشیده از بوته های خار تمشکه
Il suffirait d’un rien pour qu’à tout je renonce
برای من کاری نداره از همه چیز چشم بپوشم
Ô Seigneur Dieu pour ça il faut me pardonner
پروردگارا ! به خاطر این ها باید من رو ببخشی

Ô Seigneur Dieu pourquoi m’as-tu abandonné
پروردگارا ! برای چی من رو به حال خودم رها کردی؟
Mon cœur saigne je suis l’agneau parmi les fauves
قلب من شکسته ، من یه بره لابلای حیوون های وحشی ام
Et pour mieux te trouver j’ai peint ma chambre en mauve
و برای اینکه راحت تر پیدات کنم رنگ اتاقم رو ارغوانی کردم
Ô Seigneur Dieu pourquoi m’as-tu abandonné
پروردگارا ! برای چی من رو به حال خودم رها کردی؟

Ô Seigneur Dieu pourquoi m’as-tu abandonné
پروردگارا ! برای چی من رو به حال خودم رها کردی؟
Mon âme s’est traînée plusieurs fois dans la fange
روح من بارها به لجن کشیده شده
Sans un signe du ciel sans le secours d’un ange
بدون هیچ نشونه ای از آسمون ، بدون کمک هیچ فرشته ای
Ô Seigneur Dieu, pour ça il faut me pardonner
پروردگارا ! به خاطر این ها باید من رو ببخشی

Ô Seigneur Dieu pourquoi m’as-tu abandonné
پروردگارا ! برای چی من رو به حال خودم رها کردی؟
J’ai faim, j’ai soif, j’ai froid, je n’ai plus de boussole
من گرسنه ام ، تشنه ام ، سردمه ، راه رو گم کرده ام
Et c’est à peine si les hommes me consolent
آدم ها اصلا آرومم نمیکنن
Ô Seigneur Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné
پروردگارا ! برای چی من رو به حال خودم رها کردی؟

Ô Seigneur Dieu pourquoi m’as-tu abandonné
پروردگارا ! برای چی من رو به حال خودم رها کردی؟
Un jour j’étais enfant j’étais dans ton église
یه روزی من بچه بودم ، توی کلیسات بودم
J’ai cherché dans mon cœur une terre promise
تو قلبم دنبال یه سرزمین موعود گشتم
Ô Seigneur Dieu pour ça il faut me pardonner
پروردگارا ! به خاطر این ها باید من رو ببخشی

Ô Seigneur Dieu pourquoi m’as-tu abandonné
پروردگارا ! برای چی من رو به حال خودم رها کردی؟
J’ai cru pendant longtemps à la bonté des hommes
من مدت ها به خوبی آدم ها باور داشتم
Pendant longtemps, j’ai eu la méfiance des pommes
مدت زیادی به همه بی اعتماد بودم (؟)
Ô Seigneur Dieu pour ça il faut me pardonner
پروردگارا ! به خاطر این ها باید من رو ببخشی

Ô Seigneur Dieu pourquoi m’as-tu abandonné
پروردگارا ! برای چی من رو به حال خودم رها کردی؟
Pourquoi m’as-tu offert des guirlandes d’orties
برای چی بهم حلقه های گل گزنه هدیه دادی؟
Pourquoi m’as-tu fermé les portes de sortie
برای چی درهای خروج رو به روی من بستی؟
Ô Seigneur Dieu nous as-tu tous abandonné
پروردگارا ! تو همه مون رو به حال خودمون رها کردی؟

Ô Seigneur Dieu pourquoi m’as-tu abandonné
پروردگارا ! برای چی من رو به حال خودم رها کردی؟
Je ne suis pas curé et j’ai besoin des autres
من کشیش نیستم و به دیگران احتیاج دارم
Je ne suis pas ta fille mais j’ai besoin d’apôtre
من دختر تو نیستم ولی به یه مبلغ مذهبی نیاز دارم
Ô Seigneur Dieu pour ça il faut me pardonner
پروردگارا ! به خاطر این کار باید من رو ببخشی

Ô Seigneur Dieu pourquoi m’as-tu abandonné
پروردگارا ! برای چی من رو به حال خودم رها کردی؟
Nous sommes une armée dont tous les chefs sont lâches
ما ارتشی هستیم که همه فرماندهانش ترسو و بزدلن
Et tes évêques ne sont plus très bons à la tâche
و اسقف های تو دیگه وظیفه شون رو خوب انجام نمیدن
Ô Seigneur Dieu doit-on toujours leur pardonner
پروردگارا ! ما همیشه باید اونها رو ببخشیم؟
Ô Seigneur Dieu
Pourquoi m’as-tu abandonné

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کلیک کنید