مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ فرانسوی Parce Qu’on Vient De Loin از Corneille با متن و ترجمه

بازدید 1140

Nous sommes nos propres pères
ما پدران درستکار خودمون هستیم
Si jeunes et pourtant si vieux, ça me fait penser, tu sais
خیلی جوان و در عین حال خیلی پیر ، این من رو به فکر میندازه ، میدونی
Nous sommes nos propres mères
ما مادران درستکار خودمون هستیم
Si jeunes et si sérieux, mais ça va changer
خیلی جوان و خیلی جدی ، اما این قراره تغییر کنه

On passe le temps à faire des plans pour le lendemain
ما وقتمون رو با برنامه ریزی برای روزهای آینده میگذرونیم
Pendant que le beau temps passe et nous laisse vide et incertain
تا وقتی که روزهای خوب میگذرن و ما رو پوچ و مبهم رها میکنن
On perd trop de temps à suer et s’écorcher les mains
ما زمان زیادی رو برای عرق ریختن و خراب کردن دستهامون حروم میکنیم
A quoi ça sert si on n’est pas sûr de voir demain
به چه دردی میخوره اگر مطمئن نیستیم که فردا رو میبینیم؟
A rien
به هیچ دردی نمیخوره

Alors on vit chaque jour comme le dernier
ما هرروز انگار که روز آخرمونه زندگی میکنیم
Et vous feriez pareil si seulement vous saviez
شما هم همین کار رو میکردین اگر فقط بلد بودین
Combien de fois la fin du monde nous a frôlé
چند دفعه آخر دنیا از بیخ گوشمون رد شد؟
Alors on vit chaque jour comme le dernier
ما هرروز انگار که روز آخرمونه زندگی میکنیم
Parce qu’on vient de loin
چون ما اهل اون دورها هستیم

Quand les temps sont durs
وقتی که اوضاع سخت میشه
On se dit : “Pire que notre histoire n’existe pas”
به خودمون میگیم : بدتر از سرگذشت ما وجود نداره
Et quand l’hiver perdure
و وقتی زمستون کش میاد
On se dit simplement que la chaleur nous reviendra
خیلی راحت به خودمون میگیم که گرما بالاخره برمیگرده پیشمون
Et c’est facile comme ça
و اینجوری آسونه

Jour après jour
روزها از پی هم میگذرن
On voit combien tout est éphémère
و میفهمیم که چقدر همه چیز گذراست
Alors même en amour
حتی در عشق
J’aimerai chaque reine
من هر شهبانویی رو دوست دارم
Comme si c’était la dernière
انگار که آخرینشونه
L’air est trop lourd
هوا خیلی سنگین میشه
Quand on ne vit que sur des prières
وقتی فقط با راز و نیاز زندگیمون رو میگذرونیم
Moi je savoure chaque instant
من هر لحظه رو با لذت میچشم
Bien avant que s’éteigne la lumière
قبل از اینکه روشنایی ها خاموش بشن (امیدها از بین برن)

Alors on vit chaque jour comme le dernier
ما هرروز انگار که روز آخرمونه زندگی میکنیم
Et vous feriez pareil si seulement vous saviez
شما هم همین کار رو میکردین اگر فقط بلد بودین
Combien de fois la fin du monde nous a frôlé
چند دفعه آخر دنیا از بیخ گوشمون رد شد؟
Alors on vit chaque jour comme le dernier
ما هرروز انگار که روز آخرمونه زندگی میکنیم
Parce qu’on vient de loin
چون ما اهل اون دورها هستیم

Jour après jour
روزها از پی هم میگذرن
On voit combien tout est éphémère
و میفهمیم که چقدر همه چیز گذراست
Alors vivons pendant qu’on peut encore le faire
بیاین زندگی کنیم تا وقتی که هنوز میشه زندگی کرد
Mes chers
عزیزانم !

Alors on vit chaque jour comme le dernier
ما هرروز انگار که روز آخرمونه زندگی میکنیم
Et vous feriez pareil si seulement vous saviez
شما هم همین کار رو میکردین اگر فقط بلد بودین
Combien de fois la fin du monde nous a frôlé
چند دفعه آخر دنیا از بیخ گوشمون رد شد؟
Alors on vit chaque jour comme le dernier
ما هرروز انگار که روز آخرمونه زندگی میکنیم
Parce qu’on vient de loin
چون ما اهل اون دورها هستیم

Alors on vit chaque jour comme le dernier
ما هرروز انگار که روز آخرمونه زندگی میکنیم
Et vous feriez pareil si seulement vous saviez
شما هم همین کار رو میکردین اگر فقط بلد بودین
Combien de fois la fin du monde nous a frôlé
چند دفعه آخر دنیا از بیخ گوشمون رد شد؟
Alors on vit chaque jour comme le dernier
ما هرروز انگار که روز آخرمونه زندگی میکنیم
Parce qu’on vient de loin
چون ما اهل اون دورها هستیم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کلیک کنید