مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ فرانسوی Dans la nuit از Cœur de pirate و Loud با متن و ترجمه

بازدید 788

Est-ce qu’on parle encore de pacte ?
هنوز صحبت سر عهد و پیمانه؟
On s’est juste utilisés
ما فقط به بازی گرفته شدیم
Et le mal qui s’impose au fond
شری که تو وجودمون جا گرفته
Ce n’est pas ce qu’on s’est donné
اون چیزی نیست که به همدیگه بخشیدیم
Les lumières de nos endroits
روشنایی جایی که هستیم
Ceux qui feignent de briller
نوری که تظاهر به درخشیدن میکنه
Je m’y plonge et j’y somnole
من توش فرو میرم و به خواب میرم
Afin de ne plus me réveiller
برای اینکه دیگه از خواب بیدار نشم

Les gens tournent autour de moi
مردم دور و برم میچرخن
Ne m’ont pas vue m’endormir
ندیدن که من خوابم
Au son des basses qui résonnent
با صدای بمی که
Dans mon tout, mon être chavire
در همه چیزم ، در دگرگونیم طنین انداز میشه
Les amours se rencontrent enfin
عشق ها و دلبستگی ها در نهایت با هم روبرو میشن
Alors qu’on me voit souffrir
حالا من رو میبینن که دارم زجر میکشم
Je rêve, je m’envole
دارم خواب میبینم، دارم پرواز میکنم

Dans la nuit, on me laisse vivre l’ennui
توی شب ، بهم اجازه میدن دلتنگ و بی حوصله باشم
Que la raison emprisonne
دلتنگی ای که منطق اون رو حبس کرده
Tout de moi réside dans ces fois
تمام من مبتنی به این اعتقاداته
Que d’espoir, je rentre chez moi
که از روی امید برگردم خونه ام
Et dans la nuit, on s’ennuie
شب که میشه دلتنگ میشیم
Et dans la nuit, on s’ennuie
شب که میشه دلتنگ میشیم

On a passé la nuit sous la tension
ما شب رو تحت فشار رد کردیم
T’as joué ta chance, ils ont joué ta chanson
تو شانست رو امتحان کردی ، اونا آهنگت رو پخش کردن
J’t’ai parlé toute la nuit, j’ai pas dit grand-chose
من کل شب رو باهات حرف زدم ، اما چیز زیادی نگفتم
Je sais que tu penses que j’y pense, mais tu penses trop
میدونم که فکر میکنی من دارم بهش فکر میکنم ، اما تو خیلی فکرها میکنی
Ok j’ai pris l’appel et puis après ?
اوکی ، من تصمیمم رو گرفتم . حالا که چی؟
Crois-moi, j’suis difficile à suivre, j’suis facile à perdre
باور کن دنبال کردن من کار سختیه ، گم کردنم اما راحته
L’ennui des jeunes adultes passer la nuit seuls à deux
مشکل جوون های بالغ اینه که شب رو تنهایی کنار همدیگه بگذرونن
Être disparu sans signature, j’sais pas dire adieu
و بی هیچ نشونه ای غیبشون بزنه ، من بلد نیستم خداحافظی کنم

J’suis jamais bien loin, j’suis jamais bien là
من هیچ وقت خیلی دور نیستم ، هیچ وقت هم اینجا نیستم
Bruxelles, Paris, Berlin, Ciao bella
بروکسل ، پاریس ، برلین ، خداحافظ خوشگلم 
Traverser le monde pour essayer de remplacer
رد شدن از وسط دنیا برای اینکه تلاش کنم تا عوض کنم
un monde par un autre que j’arrive à peine à replacer
این جهان رو با جهان دیگه ای که به سختی میتونم سرجای خودش بذارم
I say, two glasses full of moonshine
من میگم، دو لیوان پر از نور ماه
Sunglasses for the moonshine
عینک آفتابی برای نور ماه
Les grands classiques on est sous l’charme
ما جذب آثار کلاسیک میشیم
And baby that’s all I need
و عزیزم این تمام چیزیه که میخوام

Dans la nuit, on me laisse vivre l’ennui
توی شب، بهم اجازه میدن دلتنگ و بی حوصله باشم
Que la raison emprisonne
دلتنگی ای که منطق اون رو حبس کرده
Tout de moi réside dans ces fois
تمام من مبتنی به این اعتقاداته
Que d’espoir, je rentre chez moi
که از روی امید برگردم خونه ام
Et dans la nuit, on s’ennuie
شب که میشه دلتنگ میشیم
Et dans la nuit, on s’ennuie
شب که میشه دلتنگ میشیم

Et dans la nuit, on s’ennuie
شب که میشه دلتنگ میشیم
Et dans la nuit, on s’ennuie
شب که میشه دلتنگ میشیم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کلیک کنید