مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ So Be It از Clipse و Pusha T با متن و ترجمه

Sixteen thousand square
۱۶ هزار فوت مربع

Eight million up there, two million down here
هشت میلیون بالا (مثل خونه)، و دو میلیون این پایین (مثل سود یا خرج)

When I was born, grandmama could see it
وقتی به دنیا اومدم، مادربزرگ کاملاً می‌دید قضیه چه خبره

I be Bentley driven and very strategic
می‌رونم بنتلی رو و خیلی هدفمندم

R.M. sleeve, no diamonds are needed
آستین R.M. (رولکس مادما؟) بدون نیاز به الماس

Floors are heated, so be it, so be it
کف خونه گرمینه، باشه دیگه، باشه باشه

F—in’ with P, get somethin’ immediate
اگر با من دست به یقه شی، سریع جواب می‌گیری

Your soul don’t like your body, we helped you free it
روحت از بدنت خوشش نیومد؟ ما کمکت کردیم رهاش کنی

Then we wait for TMZ to leak it
بعد منتظر می‌مونیم TMZ کلیپش رو منتشر کنه

It ain’t no secrets, so be it, so be it
هیچی مخفی نیست، باشه دیگه، باشه باشه

Smoke
دود

So be it, so be it
باشه دیگه، باشه

Smoke
دود

So be it, so be it
باشه دیگه، باشه

C-L-I-P-S-E, epi, 8-ball, LV
کلیپسه، اپی، ۸-بال، لوئی ویتون

I can show you how to bust a brick if you let me
اگر راضیش کنی، بهت نشون می‌دم چطوری یه بسته بزرگ (مخدر) آماده کنی

I monogram like confetti, switches ready
مثل شکوفه‌ی رنگی‌ام، تغییر مسیر هم آماده‌ست

She leanin’ on Celine ’cause she ain’t steppin’ in Giuseppe
او به کالکشن سلین تکیه کرده چون که تو کف جوزپه نمی‌ره

Catch a buck-fifty like each Pirelli
یه لاستیک پیرلی ۱۵۰ دلاری می‌ندازیم تو خبر

I got eight of ’em, call me Andretti
هشت تا ازشون دارم، می‌تونی اسمم بذاری آندرتی

If I’m not in the telly sellin’ the yeti
اگر تلویزیونی نیستم و یتی‌(ماشین، آدم‌برفی) نمی‌فروشم

Then I’m twirlin’ your b—h like she in spaghetti, heavy
پس دارم چرخش می‌دم نامزدتو مثل اسپاگتی، سنگین

Circle back and come and get this Kelly
برمی‌گردم سراغت و این کلی (کیف، ماشین) رو می‌گیرم

And your ears too, if you want ’em blue like Belly
گوش‌هاتو هم اگر دوست داری آبی در می‌آرم مثل بیلی

Lotta jettin’, Prada beddin’, 911s
خیلی پرواز خصوصی، تخت‌خواب پرادا، پورشه ۹۱۱

I’m the who’s who with what’s what, papa heaven
من اونی‌ام که کیه کیه و چی‌چیه، پاپا بهشت

F–k around and get your body traced tryna test me
با من واردی بازی شی، هی بدنتو ردگیری می‌گیرم اگر بخوای امتحانم کنی

‘Cause niggas that I’m with like to draw when it’s sketchy
چون رفقایی که دارم، وقتی فضا مشکوکه دقیقن می‌زنن

If they catch me, don’t forget me, resurrect me
اگر دستگیرم کردن، فراموشم نکن، زنده‌م کن

Buy a dog tag the same place that they baguette me, ski
یه پلاک سگ بخر همون جا که الماسم رو گذاشتن (برلیانت کردن)، اسکی

(This is culturally inappropriate)
(اینجا یه خط نامناسب فرهنگی داره)

Smoke
دود

So be it, so be it
باشه باشه

Smoke
دود

So be it, so be it
باشه باشه

You ain’t solid, ain’t valid, you ain’t Malice
تو قوی نیستی، معتبر نیستی، Malice نیستی

Been quiet, ain’t riot, you ain’t Paris
ساکتی، شورش نکردی، تو پاریس نیستی

Blow money, you owe money, we ain’t balanced
پول رو دود می‌کنی، قرض‌داره می‌مونی، با هم تراز نیستیم

You ain’t believe, God did, you ain’t Khaled
تو باور نکردی، ولی خدا انجام داد، تو Khaled نیستی

All black, back to back, this ain’t traffic
تمام سیاه، پشت به پشت، این ترافیک نیست

Can’t wrap your head ’round that, you ain’t Arab
نمی‌تونی بفهمیش، چون عرب نیستی

Y’all tweet, bird talk, we all parrots
شما همتون تویتی، صحبت پرنده‌وار، همه‌مون طوطی‌ایم

Lone star, cross the border, we like Dallas
تک‌ستاره، از مرز رد می‌شیم، ما شبیه دالاس‌ایم

Twenty-one-gun salute, we been savage
۲۱ تیر ادای احترام، ما وحشی بودیم

Tag ’em up, add ’em up, them niggas average
تگشون کن، جمع‌شون کن، آدم‌های معمولی‌ن

Fly ’em in, fly ’em out, only the baddest
می‌فرستیم‌شون داخل، می‌فرستیم‌شون بیرون، فقط بهترین‌ها

If I had her, then you had her, she never mattered
اگر مال من بودی، مال تو هم بود، اصلاً مهم نبود

Wish upon the stars on my roof, they all scattered
زیر سقفم آرزو کردم، ستاره‌ها پراکنده شدن

Ain’t no more Neptunes, so P’s Saturn
دیگه هیچ کامی نیست، پس Pها نپتونن هستن

Off the first ski-up, they re-up, it’s a pattern
از اولین بلند شدنِ پله، باز برمی‌گردن، یه الگو اینه

Like middle men, they killin’ ’em, you know what happened, ski
مثل واسطه‌ها، دارن می‌زنن‌شون، خودت می‌دونی چی شد، اسکی

(This is culturally inappropriate)
(دوباره یه بخش نامناسب فرهنگی)

Smoke
دود

So be it, so be it
باشه باشه

Smoke
دود

So be it
باشه

You cried in front of me, you died in front of me
پیش چشمم گریه کردی، جلوی من مُردی

Calabasas took your b—h and your pride in front of me
کالاباساس (محله لاکچری) نامزد و غرورتو جلوی من برد

Her Utopia had moved right up the street
بهشت شخصیش درست همون خیابون اون‌ور بود

And her lip gloss was poppin’, she ain’t need you to eat
بالم لبت فوق‌العاده بود، نیازی به تو نداشت برج خوردن

The ‘net gon’ call it the way that they see it
اینترنت هرچیو می‌گه همون‌طوری که دیده

But I got the video, I can share and A.E. it
ولی من فیلمشو دارم، می‌تونم پخش کنم یا اصلاح رنگش کنم

They wouldn’t believe it, but I can’t unsee it
باور نمی‌شد ولی من نمی‌تونم نبینمش

Lucky I ain’t TMZ it, so be it, so be it
خوش‌شانسم TMZ نکردمش، باشه باشه

(This is culturally inappropriate)
(باز هم بخش نامناسب)

Smoke
دود

So be it, so be it
باشه باشه

Smoke
دود

So be it, so be it
باشه باشه

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا