Tu étais la je te voyais passer
تو اینجا بودی ، داشتم رد شدنت رو میدیدم
Tout le malheur caché par un sourire forcé
همه بدبختی هات پشت یه لبخند الکی قایم شده ان
Traumatisée par le présent et le passé
حال و گذشته بهت ضربه روحی زده ان
Jamais t’oublieras tout ce qu’il t’a fait
تو هیچ وقت کاری که اون باهات کرده رو فراموش نمیکنی
T’avais rien pourtant t’étais prête à tout donner
تو هیچی نداشتی اما حاضر بودی همه چیزت رو ببخشی
Et lui il te disait “jamais je pourrais te blesser”
و اون بهت میگفت : من هیچ وقت اذیتت نمیکنم
Et lui il t’a laissé avec un coeur brisé
اما اون تو رو با یه قلب شکسته رها کرد
Et tu sais même pas si tu serais encore capable d’aimer
و تو حتی نمیدونی که میتونی دوباره عاشق بشی یا نه
Un jour tu te sens belle, un autre tu trouves a chier
یه روز حس میکنی خوشگلی ، یه روز دیگه فکر میکنی غیر قابل تحملی
Tu sors plus de chez toi par peur de te faire juger
تو دیگه از خونه ات بیرون نمیری از ترس اینکه قضاوتت کنن
L’envie d’insulter les morts de la société
دوست داری مرگِ جامعه رو فحش بدی
Et le désir de t’endormir et plus te réveiller
و دوست داری بخوابی و دیگه بیدار نشی
Le pire c’est que personne comprend à quel point tu souffres
بدتر از همه اینه که هیچ کس نمیفهمه تو چقدر داری درد میکشی
T’enfumes tes poumons pour que ta peine s’étouffe
تو ریه هات رو پر از دود میکنی تا دردت آروم بشه
Et l’anxiété te bouffe
اضطراب و نگرانی داره تو رو میبلعه
La flamme
شعله ای که
Qui brûle dans tes yeux
توی چشم هات داره میسوزه
S’éteint avec les larmes sanglantes de tes pleurs
با اشک های جگرسوزِ گریه هات خاموش میشه
La femme
زنی که
Que j’ai devant mes yeux
الان جلوی چشم هامه
N’est plus qu’une beauté remplie de douleur
دیگه چیزی جز یه زیباییِ سرشار از درد نیست
Te voir dans cet état, ça me fait si mal
وقتی تو این حال میبینمت ، حالم خیلی بد میشه
Des journées gâchés dans un hôpital
روزهایی که گوشه بیمارستان حروم شده ان
Pleins de bleus couvraient ton corps
یه عالمه کبودی ، تنت رو پوشونده ان
L’hiver tu dormais dehors
زمستون ها بیرون میخوابیدی
Impossible de le quitter
نمیتونستی ترکش کنی
Impossible de faire l’effort
نمیتونستی تلاش کنی
Regarde c’que tu deviens, tu tiens plus debout
نگاه کن چی به سرت اومده ، دیگه نمیتونی رو پاهات وایستی
C’est bientôt la fin du compte à rebours
به زودی شمارش معکوس تموم میشه
Tu verras plus jamais la lumière du jour
تو دیگه هیچ وقت روشنایی روز رو نمیبینی
Et ça vaut pas la peine de mourir d’amour
این ارزش مردن به خاطر عشق رو نداره
Le pire c’est que personne comprend à quel point tu souffres
بدتر از همه اینه که هیچ کس نمیفهمه تو چقدر داری درد میکشی
T’enfumes tes poumons pour que ta peine s’étouffe
تو ریه هات رو پر از دود میکنی تا دردت آروم بشه
Et l’anxiété te bouffe
اضطراب و نگرانی داره تو رو میبلعه
La flamme
شعله ای که
Qui brûle dans tes yeux
توی چشم هات داره میسوزه
S’éteint avec les larmes sanglantes de tes pleurs
با اشک های جگرسوزِ گریه هات خاموش میشه
Le pire c’est que personne comprend à quel point tu souffres
بدتر از همه اینه که هیچ کس نمیفهمه تو چقدر داری درد میکشی
T’enfumes tes poumons pour que ta peine s’étouffe
تو ریه هات رو پر از دود میکنی تا دردت آروم بشه
Et l’anxiété te bouffe
اضطراب و نگرانی داره تو رو میبلعه
La flamme
شعله ای که
Qui brûle dans tes yeux
توی چشم هات داره میسوزه
S’éteint avec les larmes sanglantes de tes pleurs
با اشک های جگرسوزِ گریه هات خاموش میشه
La flamme
شعله ای که
Qui brûle dans tes yeux
توی چشم هات داره میسوزه
S’éteint avec les larmes sanglantes de tes pleurs
با اشک های جگرسوزِ گریه هات خاموش میشه

نظرات کاربران