0

دانلود آهنگ فرانسوی Il pleut des larmes از Christyne Chartrand و Claude Steben با متن و ترجمه

بازدید 725

Je t’aime
من عاشقتم
Tu es parti, je reste seule, j’ai tant de peine
تو رفته ای ، من تنها میمونم ، یه عالمه غصه دارم
Je prie le ciel, je prie l’enfer que tu reviennes
به درگاه خدا ، به بهشت و جهنم دعا میکنم که تو برگردی
Vers toi, je crie des mots d’amour, des mots de haine
به سمت تو حرفهای عاشقونه و حرف های کینه توزانه ام رو فریاد میکشم

Je t’aime
من عاشقتم
Et hier encore, tu étais là, tu étais mienne
و همین دیروز ، تو اینجا بودی ، تو مال من بودی
Je ne sais plus où va ma vie; le temps se traîne
دیگه نمیدونم چه بلایی سر زندگیم میاد ، زمان داره کش میاد
Et je ne suis qu’un prisonnier pleurant ses chaînes
و من فقط یه زندانیم که برای زنجیرهاش گریه میکنه

Il pleut des larmes dans le vent du soir
تو باد سرِ شب داره بارون اشک میباره
Noyant ma peine et mon désespoir
در حالی که اندوه و ناامیدیم رو داره غرق میکنه
Il pleut des larmes et le temps s’en va
داره بارون اشک میباره و زمان داره میگذره
Et la nuit grise meurt déjà
و تا الان شب خاکستره مرده
Il pleut des larmes, je te vois partout
داره بارون اشک میباره و من تو رو همه جا میبینم
Seul dans la ville, je vais n’importe où
تنها توی شهر هرجا که شد میرم
Mes pas résonnent comme un cœur qui bat
قدم هام طنین انداز میشن مثل قلبی که میتپه
Il pleut des larmes quelquefois
گهگاه بارون اشک میباره

Je t’aime
من عاشقتم
Tu es partout; dans la maison qui te ressemble
تو همه جا هستی ، توی خونه ای که شبیه توئه
Dans ces objets que nous avions choisis ensemble
توی این وسایلی که با همدیگه انتخاب کرده بودیم
Et ton parfum m’attend toujours dans notre chambre
و عطرت هنوز توی اتاقمون انتظارم رو میکشه

Je t’aime
من عاشقتم
Tu es partie un jour comme on part en vacances
تو یه روز رفتی ، مثل کسی که میره مسافرت
Mais il semble bien long le chemin de l’absence
اما این مسیر نبودنت انگار خیلی طولانیه
Pourtant tu es à moi jusque dans ton silence
با این حال تو در سکوتت هم مال منی

Il pleut des larmes dans le vent du soir
تو باد سرِ شب داره بارون اشک میباره
Noyant ma peine et mon désespoir
در حالی که اندوه و ناامیدیم رو داره غرق میکنه
Il pleut des larmes et le temps s’en va
داره بارون اشک میباره و زمان داره میگذره
Et la nuit grise meurt déjà
و تا الان شب خاکستره مرده
Il pleut des larmes, je te vois partout
داره بارون اشک میباره و من تو رو همه جا میبینم
Seul dans la ville, je vais n’importe où
تنها توی شهر هرجا که شد میرم
Mes pas résonnent comme un cœur qui bat
قدم هام طنین انداز میشن مثل قلبی که میتپه
Il pleut des larmes quelquefois
گهگاه بارون اشک میباره

Il pleut des larmes dans le vent du soir
تو باد سرِ شب داره بارون اشک میباره
Noyant ma peine et mon désespoir
در حالی که اندوه و ناامیدیم رو داره غرق میکنه
Il pleut des larmes et le temps s’en va
داره بارون اشک میباره و زمان داره میگذره
Et la nuit grise meurt déjà
و تا الان شب خاکستره مرده
Il pleut des larmes, je te vois partout
داره بارون اشک میباره و من تو رو همه جا میبینم
Seul dans la ville, je vais n’importe où
تنها توی شهر هرجا که شد میرم
Mes pas résonnent comme un cœur qui bat
قدم هام طنین انداز میشن مثل قلبی که میتپه
Il pleut des larmes quelquefois
گهگاه بارون اشک میباره

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کلیک کنید