Je sens encore partout en moi, les endroits où tu t’es posé
هنوز تو همه جای وجودم حس میکنم ، اون جاهایی رو که تو توش جا گرفتی
J’entends encore les mots les voix, je reste proche de ce passé
هنوز حرف ها و صداها رو میشنوم و کنار این گذشته باقی میمونم
Toutes ces choses que l’on était, qu’est-ce que le temps en fait
زمان از اون چیزی که بودیم چی میسازه؟
Cette histoire dont je reviens, laissera des traces sur mon chemin
این واقعه ای که من دارم ازش برمیگردم ، نشونه هایی رو بعدا تو مسیر زندگی من به جا میذاره
De quoi on se souvient quand on est tout au bout et qu’il n’y a plus rien
ما چی یادمون میاد وقتی که به آخر خط رسیدیم و دیگه چیزی باقی نمونده؟
De quoi on se souvient quand on ne dit plus nous que c’est déjà demain
ما چی یادمون میاد وقتی که دیگه نمیگیم فردا شده (؟)
Comment garder le bien et la lumière des beaux jours
چطور میشه دلپذیری و روشنایی روزهای خوب و آفتابی رو حفظ کرد؟
De quoi on se souvient dans la nuit de l’amour
تو شب و تاریکی عشق ما چی یادمون میاد؟
Je veux pouvoir nous regarder sans peser la méloncolie
من دلم میخواد بتونم به خودمون نگاه کنم بدون اینکه سنگینی غم و اندوه رو متوجه بشم
Je veux apprendre à continuer avec ce passé qui s’écrit
من دلم میخواد یاد بگیرم همراه این گذشته ای که ثبت شده به مسیرم ادامه بدم
Toutes ces choses que l’on était, j’aimerai aimer leur reflets
من دلم میخواد بازتاب اون چیزی که بودیم رو دوست داشته باشم
Cette histoire dont je reviens, prendra sa place sur mon chemin
این واقعه ای که دارم ازش برمیگردم ، بعدا تو مسیر زندگی من جا خوش میکنه
De quoi on se souvient quand on est tout au bout et qu’il n’y a plus rien
ما چی یادمون میاد وقتی که به آخر خط رسیدیم و دیگه چیزی باقی نمونده؟
De quoi on se souvient quand on ne dit plus nous que c’est déjà demain
ما چی یادمون میاد وقتی که دیگه نمیگیم فردا شده (؟)
Comment garder le bien et la lumière des beaux jours
چطور میشه دلپذیری و روشنایی روزهای خوب و آفتابی رو حفظ کرد؟
De quoi on se souvient dans la nuit de l’amour
تو شب و تاریکی عشق ما چی یادمون میاد؟
De quoi on se souvient, de quoi on se souvient
چه چیزی را به خاطر میآوریم، چه چیزی را به خاطر میآوریم
J’aimerai tant j’aimerai bien garder quelques soleils, garder quelques matins
من خیلی دوست دارم چندتا خورشید ، چندتا صبح
De ce joli feu qui s’etteint.
از این آتیش قشنگی که داره خاموش میشه نگه دارم
De quoi on se souvient quand on est tout au bout et qu’il n’y a plus rien
ما چی یادمون میاد وقتی که به آخر خط رسیدیم و دیگه چیزی باقی نمونده؟
De quoi on se souvient quand on est tout au bout et qu’il n’y a plus rien
ما چی یادمون میاد وقتی که به آخر خط رسیدیم و دیگه چیزی باقی نمونده؟
De quoi on se souvient quand on ne dit plus nous que c’est déjà demain
ما چی یادمون میاد وقتی که دیگه نمیگیم فردا شده (؟)
Comment garder le bien et la lumière des beaux jours
چطور میشه دلپذیری و روشنایی روزهای خوب و آفتابی رو حفظ کرد؟
De quoi on se souvient dans la nuit de l’amour
تو شب و تاریکی عشق ما چی یادمون میاد؟

نظرات کاربران