0

دانلود آهنگ ترکی Yeniden از Cem Adrian و Şanışer با متن و ترجمه

بازدید 560

Yeniden, yeniden, yeniden
دوباره، دوباره، دوباره

Yeniden, yeniden, yeniden
دوباره، دوباره، دوباره

Uçacak kalbimin kuşları
پرنده‌های قلبم دوباره پرواز خواهند کرد

Açacak kırılan kanatları
بال‌های شکسته‌اش دوباره باز خواهد شد

Yeniden, yeniden, yeniden
دوباره، دوباره، دوباره

Yeniden, yeniden, yeniden
دوباره، دوباره، دوباره

Uçacak kalbimin kuşları
پرنده‌های قلبم دوباره پرواز خواهند کرد

Açacak kırılan kanatları
بال‌های شکسته باز خواهد شد

(yeniden, yeniden)
(دوباره، دوباره)

Gülümsedim göğe
به آسمان لبخند زدم

Varmışçasına umudum
انگار که امیدم رسیده باشد

Yalnız başına gitmek istemek cesaret isterdi
خواستنِ رفتنِ تنها، شجاعت می‌خواست

Korktum, bile bile yanlışlarıma tutundum (yeniden)
ترسیدم، با اینکه می‌دانستم، به اشتباهاتم چسبیدم (دوباره)

Saf suya süründüm
به آبِ زلال ساییده شدم / به پاکی پناه بردم

Kirli kaldı ruhum, arzuya büründüm
روحم آلوده ماند، در هوس پیچیده شدم

Merhem olmaktı hayalim yaralara
رویایم این بود که مرهمِ زخم‌ها باشم

Olmadı, savaş oldum, mermi oldum, namluya sürüldüm
اما نشد… تبدیل به جنگ شدم، گلوله شدم، درون لولهٔ اسلحه جا گرفتم

Yandı, yaralı yazı yeniden
سوخت… نوشتهٔ زخمی‌ام دوباره آتش گرفت

Yazdı, yaramı yazgım aman aman
سرنوشتم زخمم را دوباره نوشت، امان امان

Vurdu yeminlerimi biliyorum
می‌دانم که قسم‌هایم را شکست

Bilirim, anlamak zor
می‌دانم، فهمیدنش سخت است

Kalmamak zor
نماندن سخت است

Gidenleri anmamak zor
یاد نکردنِ آن‌هایی که رفتند سخت است

Yeniden uyanıp, güne başlamak zor
دوباره بیدار شدن و روز را شروع کردن سخت است
Beni yazlara sor
از تابستان‌ها دربارهٔ من بپرس

Ayazlara sor
از سرمای یخ‌زننده بپرس

Şu kirli beyazlara sor
از این سفیدهای چرک و خاکستری زندگی بپرس

Yeniden uyanıp, güne başlamak zor
دوباره بیدار شدن و روز را شروع کردن سخت است

Yeniden, yeniden, yeniden
دوباره، دوباره، دوباره

Yeniden, yeniden, yeniden
دوباره، دوباره، دوباره

Uçacak kalbimin kuşları
پرنده‌های قلبم دوباره پرواز خواهند کرد

Açacak kırılan kanatları
بال‌های شکسته باز خواهد شد

Sessiz kaldım
ساکت ماندم

Düştüğüm o derin çukurun dibinde
در اعماق آن چالهٔ عمیقی که در آن افتاده بودم

Kayboldum, kimsenin bilmediği bir gökyüzünde
گم شدم، در آسمانی که هیچ‌کس آن را نمی‌شناسد

Güçlü kaldım, ayakta
قوی ماندم، سرپا

Tutundum, daha sıkı tutundukça
چنگ زدم، هرچه بیشتر چنگ می‌زدم

Ellerimi kanatan o keskin umuda
به همان امیدِ تیزی که دستانم را زخم می‌کرد

Bilirim, anlamak zor
می‌دانم، فهمیدنش سخت است

Kalmamak zor
نماندن سخت است

Gidenleri anmamak zor
یاد نکردنِ آن‌هایی که رفتند سخت است

Yeniden uyanıp, güne başlamak zor
دوباره بیدار شدن و روز را شروع کردن سخت است

Beni yazlara sor
از تابستان‌ها دربارهٔ من بپرس

Ayazlara sor
از سرمای استخوان‌سوز بپرس

Şu kirli beyazlara sor
از این سفیدهای چرک و خسته بپرس

Yeniden uyanıp, güne başlamak zor
دوباره بیدار شدن و روز را شروع کردن سخت است

Bilirim, ağlamak zor
می‌دانم، گریه کردن سخت است

Kalmamak zor
نماندن سخت است

Gidenleri anlamak zor
فهمیدنِ کسانی که رفتند سخت است

Yeniden uyanıp, güne başlamak zor
دوباره بیدار شدن و روز را شروع کردن سخت است

Beni yazlara sor
از تابستان‌ها دربارهٔ من بپرس

Ayazlara sor
از سرماهای تلخ بپرس

Şu kirli beyazlara sor
از این روزهای سرد و خاکستری بپرس

Yeniden uyanıp, güne başlamak zor
دوباره بیدار شدن و روز را شروع کردن سخت است

Yeniden, yeniden, yeniden
دوباره، دوباره، دوباره

Yeniden, yeniden, yeniden
دوباره، دوباره، دوباره

Uçacak kalbimin kuşları
پرنده‌های قلبم دوباره پرواز خواهند کرد

Açacak kırılan kanatları
بال‌های شکسته باز خواهد شد

Yeniden, yeniden, yeniden
دوباره، دوباره، دوباره

Yeniden, yeniden, yeniden
دوباره، دوباره، دوباره

Uçacak kalbimin kuşları
پرنده‌های قلبم دوباره پرواز خواهند کرد

Açacak kırılan kanatları
بال‌های شکسته باز خواهد شد

(yeniden, yeniden, yeniden)
(دوباره، دوباره، دوباره)

(yeniden, yeniden, yeniden)
(دوباره، دوباره، دوباره)

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کلیک کنید