Je connais un pays on dirait un jardin
من سرزمینی رو میشناسم که شبیه یه باغه
Je peux y vivre nue sans avoir jamais froid
بدون اینکه هرگز احساس سرما کنم میتونم توش برهنه زندگی کنم
Quand j’y ferme les yeux je trouve sous mes doigts
اونجا وقتی چشم هام رو میبندم
Tous les chemins
زیر دست هام تمام مسیرها رو پیدا میکنم
J’ai le fond de tes yeux pour y chercher de l’or
حالا عمق چشم هات مال منه تا اونجا دنبال طلا بگردم
La couleur de ta peau pour lire les saisons
رنگ پوستت مال منه تا فصل ها رو بازخونی کنم
Le creux de ton épaule pour ligne d’horizon
گودی شونه ات مال منه تا خط افق رو ترسیم کنم
Et tout autour de moi tes bras font le décor
آغوش تو از هر چیز دور و برم یه صحنه میسازه
Au pays de ton corps
تو سرزمین تن تو
Au pays de ton corps
تو سرزمین تن تو
Au pays de ton corps
تو سرزمین تن تو
J’y ai vu des prodiges et de plus grands mystères
من اونجا یه عالمه چیزهای خارق العاده و بزرگترین رمز و رازها رو دیدم
Que l’été en décembre ou que la neige en mai
خارق العاده تر از تابستون تو ماه دسامبر یا برف تو ماه می
A ce qu’il me semble plus je le connais
انگار هرچی بیشتر اون رو بشناسم
Plus je me perds
خودم بیشتر گم میشم
Et s’il mesure à peine 1m80
اگر قدش نزدیک یک متر و هشتاد باشه ( هرچی سرزمینش بزرگتر باشه )
J’y fais plus de chemin avec un seul baiser
فقط با یه بوسه من راه بیشتری رو طی میکنم
Que ne font dans le ciel les hommes et leurs fusées
که آدم ها و موشک هاشون تو آسمون نمیتونن این مسیر رو طی کنن
C’est un pays où l’on voyage avec les mains
این سرزمینیه که با دست هامون به سمتش سفر میکنسم
Le pays de ton corps
سرزمین تن تو
Le pays de ton corps
سرزمین تن تو
Le pays de ton corps
سرزمین تن تو
Je connais un pays on dirait un jardin
من سرزمینی رو میشناسم که شبیه یه باغه
Je peux y vivre nue sans avoir jamais froid
بدون اینکه هرگز احساس سرما کنم میتونم توش برهنه زندگی کنم
Quand j’y ferme les yeux je trouve sous mes doigts
اونجا وقتی چشم هام رو میبندم
Tous les chemins
زیر دست هام تمام مسیرها رو پیدا میکنم
J’ai le fond de tes yeux pour y chercher de l’or
حالا عمق چشم هات مال منه تا اونجا دنبال طلا بگردم
La couleur de ta peau pour lire les saisons
رنگ پوستت مال منه تا فصل ها رو بازخونی کنم
Le creux de ton épaule pour ligne d’horizon
گودی شونه ات مال منه تا خط افق رو ترسیم کنم
Quand paresseusement je m’enroule et m’endors
وقتی خیلی آروم دور خودم میپچم و به خواب میرم
Au pays de ton corps
تو سرزمین تن تو
Au pays de ton corps
تو سرزمین تن تو
Au pays de ton corps
تو سرزمین تن تو

نظرات کاربران