[Chorus: Lisa, All]
We outside every night, just me and my girls
ما هر شب بیرونیم، فقط من و دخترام
Way too fine every time, just me and my girls
هر بار زیادی خوشگلیم، فقط من و دخترام
Hide your man, we ain’t playin’, just me and my girls
مردتو قایم کن، ما شوخی نداریم، فقط من و دخترام
Droppin’ it, poppin’ it, just me and my girls
میاندازیمش پایین، میترکونیمش، فقط من و دخترام
Just me and my girls
فقط من و دخترام
Just me and my girls
فقط من و دخترام
Just me and my girls
فقط من و دخترام
Just me and my girls
فقط من و دخترام
[Verse 1: Jennie, Lisa]
Just me and my girls, that’s a little sitch
فقط من و دخترام، این یه اتفاق خاص کوچیکه
Pretty privilege, pop off, she could fizz if she want to
امتیاز خوشگلی، بدرخش، اون میتونه به جوش و هیجان بیاد اگه بخواد
(fizz = صدای فش که از نوشابه های گاز دار بر می خیزد)
You know that’s my girl when I call her bi*ch
میدونی که اون دختر منه وقتی بهش میگم بیچ
That’s a compliment, take over this shit like she was born to
این یه تعریفه، این کار رو قبضه کن انگار براش به دنیا اومدی
La-la-la-la-la, buyin’ out the bar, we some superstars
لا-لا-لا-لا-لا، کل بار رو میخریم، ما سوپراستاریم
Everywhere we are, we keep it real cute
هر جا هستیم، خیلی ناز نگهش میداریم
Mirror on the wall, this ain’t from the mall
آیینه رو دیوار، این از مال نیومده
Courtside on the call, we can touch the ball, that’s how we move
کنار زمین تو تماس، میتونیم توپ رو لمس کنیم، اینجوری حرکت میکنیم
(اشاره به جایگاه ویژه در مسابقات بسکتبال)
[Pre-Chorus: Rosé]
If we ain’t in the spot, ain’t a party (Pop)
اگه ما تو مکان نباشیم، مهمونی نیست (پاپ)
We gon’ make it pop like a lolli
ما میترکونیمش مثل آبنبات چوبی
Pull up with a lot, servin’ body
با کلی چیز میایم، بدن رو سرو میکنیم
Put your hands up if you with me
دستاتو بیار بالا اگه با منی
[Chorus: Lisa, All]
(تکرار Chorus نخست)
[Verse 2: Lisa, Jennie]
Just me and my day ones, pretty girls walkin’ (Walkin’)
فقط من و دوستای قدیمیم، دخترای خوشگل دارن راه میرن (راه میرن)
Golden like we Draymond, they pay us for a walk-in (Walk-in)
طلایی مثل دریموند گرین، بهمون پول میدن برای یه ورود (ورود)
Step (Step), step (Step), step into some commas
قدم (قدم)، قدم (قدم)، قدم به کاماها بذار
(کاما نماد پول و موفقیت)
Yeah (Yeah), yeah (Yeah), boys all wanna holla
آره (آره)، آره (آره)، پسرا همه میخوان فریاد شادی سر کنن
I’m one-of-one, not two, in my hottie season (Season)
من یکتام، نه دو، تو فصل خوشگلیم (فصل)
Givin’ ‘tude to ya, I don’t need no reason (Reason)
بهت ژست میدم، به هیچ دلیلی نیاز ندارم (دلیل)
Daisy dukes make me speak my mind, I’m beamin’ (Beamin’)
شلوارک جین کوتاه وادارم میکنه حرف دلم رو بزنم، میدرخشم (میدرخشم)
Kinda cute, glistenin’, it’s in her being
یه جورایی نازه، میدرخشه، تو وجودشه
[Pre-Chorus: Jisoo]
(تکرار Pre-Chorus نخست)
[Chorus: Lisa, All]
(تکرار Chorus نخست)

نظرات کاربران