Go, go, go, go
برو، برو، برو، برو
Head so good, she a honor roll
سرش اینقدر خوبه، مثه دانشآموز ممتازه
You thought I wasn’t gonna come back for more, dumb, dirty b—h?
فکر کردی برا ادامه برنمیگردم، خراب احمقِ کثیف؟
(She ride the d–k like a carnival)
(سوارش میشه مثل شهربازی)
I done did the impossible
غیرممکن رو ممکن کردم
Go, go, go, go
برو، برو، برو، برو
She ride the d–k like a carnival
سوارش میشه مث شهربازی
I done did the impossible
غیرممکن رو ممکن کردم
Why this b—h obsessed with me? I just don’t understand
چرا این خراب شیفته منه؟ نمیفهمم
You sucked the d–k straight out my a-s, who got the upper hand? (Haha)
آلتی رو که تازه از باسنم بیرون اومده بود رو ساک زدی، حالا کی برندهست؟ (هاها)
I see why you ain’t got no friends, you’re Miss I’ll-F–k-Your-Man (F–k your man)
میفهمم چرا رفیقی نداری، تو همون خانم «با مردت میخوابم» هستی (با مردت میخوابم)
Your stepmom burnt out, why she took her sister’s second-hand? (Wow)
نامادریت خسته شده، چرا دست دوم خواهرشو گرفت؟ (واو)
I know your route, you’re reaching out, you need my name for clout (Clout)
مسیرتو میدونم، داری دست دراز میکنی، اسم منو میخوای برای شهرت (شهرت)
That stanky p—y got you kicked out the Kardashian house (Ahahaha, stanky)
اون چیز بدبوت تو رو از خونه کارداشیان انداخت بیرون (هاهاها، بدبو)
You hit my DM like, “No more diss songs,” you tappin’ out (Tappin’ out)
تو پیام دادی: «دیس دیگه نه»، داری تسلیم میشی (تسلیم)
I go rehab with this flow, b—h, I’m blackin’ out (Blackin’ out)
با این روند میرم ترک، خراب، دارم سیاه میشم (سیاهی)
No, you not a model, give that flow right back to Latto (Back to Latto)
نه، تو مدل نیستی، اون مد رو پس بده به لاتو (به لاتو)
You ugly without no makeup, for some beats you f–k on Jacob (Dirty w—e)
بدون آرایش زشتی، واسه چند تومن میری با جیکوب میخوابی (بدکاره کثیف)
How many times I got to tell these h–s I been that b—h? (Been that b—h)
چند بار باید به این بدکارهها بگم من همون خراب اصلیم؟ (همون خراب اصلیم)
My money long, s–t on the floor, look like I printed, uh
پولام بلنده، گند تو زمین، انگار چاپ کردم
Seven foreign cars, live on the Hills, my s–t ain’t rented
هفت ماشین خارجی، تو هیلز زندگی میکنم، هیچ چیزم اجارهای نیست
Keep my baby daddy name out yo’ f—in’ mouth ‘fore I Will Smith it (B—h)
اسم بابای بچم رو از دهن لعنتیت درآر قبل اینکه ویل اسمیتش کنم (خراب)
This h–o belong all in the zoo, see, I don’t understand (I don’t understand)
این خراب مال باغ وحشه، نمیفهمم (نمیفهمم)
She f—ed on Tyga and killin’ babies, I seen the sonogram (I seen it)
با تایگا خوابید و بچهها رو میکشت، سونوگرافی رو دیدم (دیدمش)
Flex like me, wanna be just like me
پز میدی مث من، میخوای مث من باشی
But I got plaques, on plaques, on plaques like Soulja Boy teeth
اما من پلاک دارم، روی پلاک، مث دندونای سولجا بوی
Dye your hair like me, weird b—h, not me
موهاتو مثل من رنگ میکنی، عجیبغریب، نه مث من
They f—ed you back to back to back, that could never be me (Never be me)
پشت سر هم بهت دست درازی کردن، این هرگز نمیتونه من باشم (هرگز)
Ain’t speakin’ facts, she made me laugh, I call her Marlon Wayans (Hahaha)
حرف حق نمیزنه، منو خندوند، صداش میزنم مارلون وایانز (هاهاها)
Them NFL boys ran the train on you, now you on da team (Damn)
پسرای انافال بهت دست درازی دستهجمعی کردن، حالا تو تیمی (لعنت)
How this b—h got a thousand bodies ain’t old enough to drink?
چطور این خراب هزارتا طرف داشته، درحالی که هنوز نوشیدنی خوردن بلد نیست؟
Jackboy f—ed that p—y out in Florida, you f–k on anything (Jackboy)
جکبوی ترتیب اون کلوچه رو تو فلوریدا داد، تو با هرچیزی میخوابی (جکبوی)
I know about you
ازت خبر دارم
Just with little fame, it’s easy to get that w—e up out you (That whore about you)
با کمی شهرت، میشه اون بدکاره رو ازت درآورد (همون بدکاره تویی)
Almost overdosed on a vape, nobody ain’t call about you
تقریبا با ویپ اوردوز کردی، هیچکی حال تو رو نپرسید
I played a role to be your friend, to beat the smoke out you (Dumb b—h)
نقش دوستتو بازی کردم تا شرتو کم کنم (خراب احمق)
Damn, Alabama, you a tramp, Alabama
لعنت، آلاباما، تو یه بدکارهای، آلاباما
Wave this Drake out the window, God’s plan, Alabama
این دریک رو از پنجره تکون میدم، نقشه خداست، آلاباما
Simon says stomp your feet, move your hands, Alabama
سایمون میگه پاتو بِکوب، دستاتو تکون بده، آلاباما
Bhabie says I’m up the street, like here I am, Alabama
بیبی میگه تو خیابونم، مث همینجام، آلاباما
You really dumb enough to think I’ll tell you anything, you dumb, dirty ho, I wouldn’t tell you what color socks I got on
آنقدر احمقی که فکر میکنی بهت چیزی میگم؟ خراب کثیف، حتی رنگ جورابم رو هم بهت نمیگم
نظرات کاربران