مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ ترکی Gecelerin Derdi از Berkcan Guven با متن و ترجمه

بازدید 23

Gecelerin derdi
درد تمام شبا

Bi’ köşede sıkıldım, ne derdim?
یه گوشه ای پوسیدم… چه مرگمه من؟

Paranoyalarım geri geldi
دوباره هذیان گوییام شروع شد

Seni düşünmekten gece erdim
شب رو با فکر کردن به تو تموم کردم

Eriyen bendim aşkından
کسی که تو این عشق (مثل شمع) دوب شد من بودم

Deldim dağları çünkü aklımı çeldin
(مثل دیوانه ها) کوه هارو کندم چون تو هوش از سرم بردی

Beklediğim o insan da sendin
آدمی که منتظرش بودم هم تو بودی

Sersefilim, komik benim derdim
آدم سربه هوا، فیلمی کمدی از دردهام

Ne derdim, ne derdim, ne derdim?
چه مرگمه من؟

Bulamıyo’m çareyi
هیچ چاره ای پیدا نمیکنم

BEGE, yok maskesi
هیچ ماسکی در کار نیست

Buğday, obsesif
گَندمی(رنگ مو) و وسواسی

Aklımda portresi
در ذهنم تصویر چهرش

Değilim kompleksli
آدم پیچیده ای نیستم

Boynumda kolyesi
گردنبندش تو گردنم

Yaşıyo’m 15’i
15سالگی رو زنگی میکنم

Bostancı Duman konseri ve bol kеsim jean
تو کنسرت “بستانجی دومان” یه شلوار جین گشاد

Üstünde var pek dеkoltesi (Woah, woah)
تنش یه دکلته(لباس) خیلی خشگل

İçimden diyo’m “Lütfen benim ol
از صمیم قلبم میگم” ماله من باش”

Dershane, üstümde deri mont
کلاس درس، تو تنم کت چرمی

Anla artık, seni seviyo’m
بفهم دیگه، دوست دارم

Dağıldım ben de gitgide hep
منم که رفته رفته از بین رفتم

“Keşke” demek zor ama seninle de hissettiğim tek gerçek şey
ای کاش، گفتش سخته اما تنها حقیقتیه که با تو حس کردم

Bu şarkı mektubum, aç dinle
سندشم این آهنگیه که دارم میخونم، بهش گوش بده

Gecelerin derdi
درد تمام شبا

Bi’ köşede sıkıldım, ne derdim?
یه گوشه ای پوسیدم… چه مرگمه من؟

Paranoyalarım geri geldi
دوباره هذیان گوییام شروع شد

Seni düşünmekten gece erdim
شب رو با فکر کردن به تو تموم کردم

Eriyen bendim aşkından
کسی که تو این عشق (مثل شمع) دوب شد من بودم

Deldim dağları çünkü aklımı çeldin
(مثل دیوانه ها) کوه هارو کندم چون تو هوش از سرم بردی

Beklediğim o insan da sendin
آدمی که منتظرش بودم هم تو بودی

Sersefilim, komik benim derdim
بدبخت و ذلیل، فیلمی کمدی از دردام

Eriyen bendim aşkından
کسی که تو این عشق (مثل شمع) دوب شد من بودم

Deldim dağları çünkü aklımı çeldin
(مثل دیوانه ها) کوه هارو کندم چون تو هوش از سرم بردی

Beklediğim o insan da sendin
آدمی که منتظرش بودم هم تو بودی

Sersefilim, komik benim derdim
آدم سربه هوا، فیلمی کمدی از دردهام

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید