Si tu crois un jour qu’je t’laisserai tomber
اگر فکر میکنی که یه روز
Pour un détail, pour une futilité
به خاطر یه مساله جزیی و بی اهمیت ولت میکنم
N’aie pas peur, je saurai bien
نترس ! من خوب بلدم
Faire la différence
تغییرات ایجاد کنم
Si tu crains un jour qu’je t’laisserai faner
اگر از این میترسی که یه روز
La fin de l’été, un mauvais cap à passer
آخر تابستون ، تو اون روزهای سخت بذارم ضعیف شی
N’aie pas peur, personne d’autre n’pourrait
نترس ! هیچ کس دیگه ای نمیتونه
Si facilement te remplacer
به این راحتی ها جای تو رو بگیره
Oh non pas toi
نه نمیتونه
Vraiment pas toi
واقعا نمیتونه جای تو رو بگیره
Parce que c’est toi le seul à qui je peux dire
چون فقط تو هستی که میتونم بهت بگم
Qu’avec toi je n’ai plus peur de vieillir
که با تو از پیر شدن نمیترسم
Parce que c’est toi
چون این تویی !
Rien que pour ça
فقط به این خاطر
Parce que j’avoue j’suis pas non plus tentée
چون اعتراف میکنم برای من هم دیگه جذاب نیست
D’rester seule dans un monde insensé
تا تو این دنیای احمقانه تنها بمونم
Si tu crois un jour q’tout est à refaire
اگر فکر میکنی که یه روز همه چیز از نو شروع میشه
Qu’il faut changer, on était si bien naguère
که باید تغییر کرد ، که ما قبلا خیلی خوب بودیم
N’aie pas peur, je n’veux pas tout compliquer
نترس ! من نمیخوام همه چیز رو پیچیده کنم
Pourquoi s’fatiguer ?
برای چی خودمون رو خسته کنیم ؟
Et commence pas à te cacher pour moi
و خودت رو به خاطر من قایم نکن
Oh non, je te connais trop bien pour ça
نه ! من تو رو خیلی خوب میشناسم
Je connais par cœur ton visage
من با تمام وجودم ، صورتت رو
Ces désirs, ces endroits de ton corps
این خواسته ها و قسمت هایی از بدنت رو
Qui m’disent encore
که هنوز بهم میگن
Parce que nous, c’est fort
چون ما قوی هستیم ” میشناسم”
Parce que c’est toi j’oserais tout affronter
چون به خاطر توئه که من جرات میکردم با همه چیز روبرو بشم
Et c’est toi à qui j’pourrais pardonner
و تویی که من میتونستم ازش عذرخواهی کنم
Parce que c’est toi
چون این تویی !
Rien que pour ça
فقط به این خاطر
Parce que c’est toi j’voudrais un jour un enfant
به خاطر توئه که من یه روز دلم یه بچه میخواد
Et non pas parce que c’est le moment
و نه به این خاطر که وقتش رسیده
Parce que c’est toi
چون این تویی !
Je veux te voir dedans
من میخوام تو رو توی خونه ببینم
J’verrais dans ses yeux tous ces petits défauts
اون موقع توی چشماش تمام این ایرادات کوچیک رو میدیدم
Parce que parfait n’est plus mon créneau
چون جایگاه و موقعیت من دیگه بی عیب و نقص نیست

نظرات کاربران