Once upon a time, you were mine
روزی روزگاری تو مال من بودی
And it made sense
و این شدنی بود
And it don’t make sense anymore
و الان دیگه اصلا معنی نداره که مال هم باشیم
At times, I think about when it did
و بارها، من به این فکر میکنم که کی این اتفاق افتاد
When it was right, it wasn’t wrong
وقتی رابطمون درست پیش میرفت و اشتباه نبود
It wasn’t right very long
مدتیه که درست نیست
But it was good while it was
اما یه زمانی خوب بود
And it was fun and it was sex
و خیلی باحال بود و ما باهم رابطه داشتیم
I don’t wanna talk about the fights in your Mustang
نمیخوام راجب دعوایی ک در ماشینت داشتیم حرف بزنم
Let’s just think about the nights drinking rosé-colored champagne
بیا راجب شب هایی حرف بزنیم که شامپاین میخوردیم
Is it me or is it hot? (Bit hot)
این منم یا این معنی کلمه جذابه؟
What you want is what I got
چیزی که تو میخوای پیشه منه
Oh, Los Angeles is fine
اوه، لس انحلس خوبه
Let’s take a drive through the city
بیا یه دوری در شهر بزنیم
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Come on, make a move if you know what I mean
یالا، بیا یه حرکتی بزن اگه منظورمو میفهمی
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Or I can be the girl in another man’s jeans
یا من میتونم با یه مرد دیگه باشم
I don’t need a bouquet, keep the flowers, lеt‘s go dancing
من نیازی به دسته گل ندارم، گلارو پیش خودت نگه دار، بیا بربم برقصیم
Was a time, not so long ago
یه زمانی بود، خیلی ازش نگذشته
You couldn’t keep your hands off me
نمیتونستی دستاتو از بدنم برداری
I know lovers likе to burn
میدونم عشاق دوست دارن بسوزن
We could burn until it turns
ما میتونیم بسوزیم تا وقتی که تغییر کنیم
Right from winter into spring
درست از زمستان به بهار
‘Til the summer starts again (Hey)
تا وقتی که دوباره تابستون شروع بشه
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Come on, make a move if you know what I mean
یالا، بیا یه حرکتی بزن اگه منظورمو میفهمی
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Or I can be the girl in another man’s jeans
یا من میتونم با یه مرد دیگه باشم
Alright, here‘s what I’m not saying
خب، این چیزی نیست که من میخوام بگم
“Let’s get back together”
“بیا برگردیم پیش هم”
All I’m saying is, for one night and one night only
تمام حرفم اینه، برای یک شب و فقط یک شب
We can have ourselves a little bit of fun
میتونیم یکم در کنار هم خوش بگذرونیم
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Come on, make a move if you know what I mean
یالا، بیا یه حرکتی بزن اگه منظورمو میفهمی
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Come on, let the night pull apart the seams
یالا، بذار شب برامون بسازه
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Or I can be the girl in another man’s jeans
یا من میتونم با یه مرد دیگه باشم
(I can be the girl in another man’s jeans)
یا من میتونم با یه مرد دیگه باشم
نظرات کاربران