Est-ce de ma faute, si je préfère le gris
ایراد از منه که بین تمام رنگ های رنگین کمون
À toutes les autres couleurs de l’arc-en-ciel
من رنگ خاکستری رو ترجیح میدم ؟
Je ne suis pas assez forte pour mettre à la porte
من به اندازه کافی قدرت این رو ندارم
Ces pensées qui s’invitent dans ma tête
تا این افکاری که تو سرم جا میگیرن رو از ذهنم بیرون کنم
Qui s’inventent reine de moi
افکاری که از من یه شهبانو میسازن
Ce vent froid que personne n’arrête
این باد سردی که کسی جلوش رو نمیگیره
Qui fait tourner le mal-être en moi
باد سردی که بیماری و ناخوشی رو برمیگردونه تو وجود من
Ce n’est pas de ma faute
تقصیر من نیست …
Je ne connais pas
من این خوشبختی دم دستی رو که
Ce bonheur facile qu’ils prennent dans leur bras
اونها به آغوش میکشن ، نمیشناسم
J’aurais tant voulu les ignorer
من خیلی دلم میخواست نادیده شون بگیرم
Mais ces pensées qui s’invitent dans ma tête
اما این افکاری که تو سرم جا میگیرن
Et s’inventent reine de moi
و از من یه شهبانو میسازن
Ce vent froid, personne ne l’arrête
این باد سردی که کسی جلوش رو نمیگیره
Il fait tourner le mal-être, pourquoi?
بیماری و ناخوشی رو برمیگردونه ، چرا ؟
J’ai épuisé tout l’amour que j’avais pour moi
من تمام عشقی که به خودم داشتم رو از پا درآوردم
Je me laisse tomber comme la pierre
من مثل یه تیکه سنگ دارم سقوط میکنم
Ce n’est pas de ma faute, j’ai préféré le ciel
این تقصیر من نیست ، من آسمون رو ترجیح دادم
À toutes les autres… couleurs
به تمام رنگ های دیگه …
نظرات کاربران