مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “من معذرت میخوام” از مسیح و آرش AP با ترجمه انگلیسی

بازدید 767

من معذرت میخوام

I Apologize (Man Ma’zerat Mikham)


من تو حال خودم نیستم(سه بار)

I am not in my mood (x3)

می‌گن از هر دست بدی پس می‌گیری از اون دست، راسته پس

They say: “What goes, comes around”, it’s true then

برو و با من نباش که این قلب سنگی بی‌عاطفه‌س

Go and don’t stay with me, because this heart of stone is soulless

من از قصد بدم که بری، می‌ترسم دست‌دست کنم

I’m bad on purpose to make you leave, I’m scared of waiting around

من خسته‌م، نه اصلاً دلم نمی‌آد که خستت کنم

I’m tired, no I really can’t bring myself to tire you out (too)

معذرت می‌خوام که بد می‌شم گاهی

I apologize that I become bad sometimes

دست از سرم بردار از من تکراری

Leave this boring (repetitive) me alone

من تو حال خودم نیستم جدیداً غریبه‌م

I’m not in my usual mood nowadays, I’m strange

با همه این روزا بد مریضم

These days I’m (acting) badly sick with everyone

برو خوش‌باش عزیزم

Go be well, my dear!

برو خوش‌باش عزیزم

Go be well, my dear!

زیر بارون و برف خیسم، بی چتر می‌رم، شبیه من ندیدن

I’m wet under the rain and the snow, I go without an umbrella, they havent seen (anyone) like me

برو خوش‌باش عزیزم

Go be well, my dear!

برو خوش‌باش عزیزم

Go be well, my dear!

من تو حال خودم نیستم جدیداً غریبه‌م

I’m not in my usual mood nowadays, I’m strange

با همه این روزا بد مریضم

These days Im (acting) badly sick with everyone

برو خوش‌باش عزیزم

Go be well, my dear!

برو خوش‌باش عزیزم

Go be well, my dear!

زیر بارون و برف خیسم، بی چتر می‌رم، شبیه من ندیدن

I’m wet under the rain and the snow, I go without an umbrella, they haven’t seen (anyone) like me

برو خوش‌باش عزیزم

Go be well, my dear!

برو خوش‌باش عزیزم

Go be well, my dear!

قلب من قبل تو بد شکست

My heart broke badly before you

خوبه این واسه تو درس شه پس

Its good that this becomes a lesson for you then

الان برو الان نمون که می‌ره دودش تو چشم هر دومون

Now go! Now don’t stay, because it’s smoke will go into both of our eyes*

معذرت می‌خوام که بد می‌شم گاهی

I apologize that I become bad sometimes

دست از سرم بردار از من تکراری

Leave this boring (repetitive) me alone

من تو حال خودم نیستم جدیداً غریبم

I’m not in my usual mood nowadays, I’m strange

با همه این روزا بد مریضم

These days I’m (acting) badly sick with everyone

برو خوش‌باش عزیزم

Go be well, my dear!

برو خوش‌باش عزیزم

Go be well, my dear!

زیر بارون و برف خیسم بی چتر می‌رم شبیه من ندیدن

I’m wet under the rain and the snow, I go without an umbrella, they haven’t seen (anyone) like me

برو خوش‌باش عزیزم

Go be well, my dear!

برو خوش‌باش عزیزم

Go be well, my dear!

من تو حال خودم نیستم جدیداً غریبم

I’m not in my usual mood nowadays, I’m strange

با همه این روزا بد مریضم

These days I’m (acting) badly sick with everyone

برو خوش‌باش عزیزم

Go be well, my dear!

برو خوش‌باش عزیزم

Go be well, my dear!

زیر بارون و برف خیسم بی چتر می‌رم شبیه من ندیدن

I’m wet under the rain and the snow, I go without an umbrella, they haven’t seen (anyone) like me

برو خوش‌باش عزیزم

Go be well, my dear!

برو خوش‌باش عزیزم

Go be well, my dear!

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید