مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ فرانسوی Emporte-moi از Alain Barrière و Ima با متن و ترجمه

Emporte-moi
من رو با خودت ببر
Que le vent gonfle la voile
که باد داره به بادبان ها میزنه
Et qu’à l’heure des étoiles
و شب وقتی ستاره ها معلوم میشن
Nous soyons très loin de tout
اون موقع ما از همه چیز کلی فاصله گرفتیم

Emporte-moi
من رو با خودت ببر
Que le flot berce mes rêves
که موج دریا رویاهای من رو آروم میکنه
Et qu’à l’heure où tout s’achève
و اون موقع که همه چیز به پایان میرسه
Il ne reste rien que nous
فقط ما هستیم که باقی میمونیم

Emporte-moi
من رو با خودت ببر
Vers le pays d’un autre monde
سمت سرزمینی از یک جهان دیگر
Où tout n’est qu’amour à la ronde
جایی که اطرافش همه چیز فقط عشق باشه
Tout n’est que bonheur et que joie
همه چیزش خوشبختی و لذت باشه

Emporte-moi
من رو با خودت ببر
N’aie crainte que l’orage ne gronde
نگران این نباش که رعد و برقی غرش نمیکنه
Dans ce pays d’un nouveau monde
تو این سرزمین دنیای جدید
Mon cœur ne battra que pour toi, que pour toi
قلب من فقط به خاطر تو میتپه ، فقط به خاطر تو

Emporte-moi
من رو با خودت ببر
Que le flot berce mes rêves
که موج دریا رویاهای من رو آروم میکنه
Et qu’à l’heure où tout s’achève
و اون موقع که همه چیز به پایان میرسه
Il ne reste rien que nous
فقط ما هستیم که باقی میمونیم

Emporte-moi
من رو با خودت ببر
Vers le pays d’un autre monde
سمت سرزمینی از یک جهان دیگر
Où tout n’est qu’amour à la ronde
جایی که اطرافش همه چیز فقط عشق باشه
Tout n’est que bonheur et que joie
همه چیزش خوشبختی و لذت باشه

Emporte-moi
من رو با خودت ببر
N’aie crainte que l’orage ne gronde
نگران این نباش که رعد و برقی غرش نمیکنه
Dans ce pays d’un nouveau monde
تو این سرزمین دنیای جدید
Mon cœur ne battra que pour toi, que pour toi
قلب من فقط به خاطر تو میتپه ، فقط به خاطر تو

Emporte-moi
من رو با خودت ببر

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا