Je suis allé au bout du monde
من تا انتهای دنیا
Je suis allé au bout de moi
تا انتهای خودم رفتم
Comme une ombre qui vagabonde
مثل سایه ای که پرسه میزنه
Pour oublier ta peau, ta voix
تا پوست تنت و صدات رو فراموش کنم
J’ai dansé contre d’autres corps
من با آدم های دیگه ای رقصیدم
Mais je n’étais jamais moi-même
اما هیچ وقت من ، خودم نبودم
J’ai essayé, j’essaie encore
تلاش کردم ، بازهم تلاش میکنم
D’oublier que tu étais mienne
تا فراموش کنم که تو مال من بودی
Chaque jour je t’apprends par coeur
من هر روز تو رو از بَر میکنم
Tu es un peu comme un poème
تو یکم شبیه یه شعری
Toi qui sait tisser mon bonheur
تویی که میدونی چجوری خوشبختی من رو ببافی
Au fil des mots qui vont, qui viennent
در میان تار و پود حرف هایی که میزنی
Toi qui me soignait sans savoir
تویی که بدون اینکه بدونی مراقبمی
Par le seul fruit de ta presence
با تنها ثمره ی حضورت
Ta peau fait rouler ma mémoire
پوست تنت حافظه ام رو به حرکت وامیداره
Quand le bonheur n’a plus de sens
وقتی که دیگه خوشبختی معنایی نداره
Et peu importe où tu te caches
مهم نیست کجا قایم بشی
Plus tu t’éloignes, plus je m’attache
هرچه بیشتر تو دور بشی ، من بیشتر دلبسته ات میشم
Je n’aime que toi
من فقط عاشق توام
C’est ma faiblesse
نقطه ضعفم همینه
Je n’aime que toi
من فقط عاشق توام
Toi mon ivresse
تو سرمستی من هستی
Je ne sais faire que ça
بلد نیستم کار دیگه ای غیر از این انجام بدم
T’aimer sans cesse
اینکه بی وقفه عاشقت باشم
Semer de l’amour sous tes pas
اینکه بذر عشق رو زیر پاهات بکارم
Je n’aime que toi
من فقط عاشق توام
Mais tu m’esquives
اما تو من رو پس میزنی
Toi, tu es déjà sur d’autre rive
تو از حالا روی یه ساحل دیگه ای
Je rêve parfois que tu arrives
گاهی خواب میبینم که تو میای
Mettre tes bras autour de moi
و بازوهات رو دورم حلقه میکنی
Puisqu’un océan nous sépare
از اونجا که یه اقیانوس ما رو از هم جدا میکنه
J’envoie des bouteilles à la mer
من بطری ها رو توی دریا میندازم
La peine a noyé mon espoir
اندوه ، امیدم رو محو خودش کرده
Mes nuits blanches ont un goût amer
شب های بیخوابیم مزه ی تلخی دارن
Le soleil je ne l’aime plus
دیگه آفتاب رو دوست ندارم
Et toi tu brilles par ton absence
و تو با نبودنت داری میدرخشی
Mes journées sont des heures perdues
روزهای من ، اوقات از بین رفته ان
Et mes chansons sont des silences
و آهنگ هام ، سکوتن
Et peu importe où tu t’éloignes
مهم نیست کجا قایم بشی
Plus je me perds, plus tu me gagnes
هر چه من بیشتر راه خودم رو گم کنم ، تو بیشتر ازم سبقت میگیری
Oh, je n’aime que toi
من فقط عاشق توام
C’est ma faiblesse
نقطه ضعفم همینه
Je n’aime que toi
من فقط عاشق توام
Toi mon ivresse
تو سرمستی من هستی
Je ne sais faire que ça
بلد نیستم کار دیگه ای غیر از این انجام بدم
T’aimer sans cesse
اینکه بی وقفه عاشقت باشم
Semer de l’amour sous tes pas
اینکه بذر عشق رو زیر پاهات بکارم
Je n’aime que toi
من فقط عاشق توام
Mais tu m’esquives
اما تو من رو پس میزنی
Toi, tu es déjà sur d’autre rive
تو از حالا روی یه ساحل دیگه ای
Je rêve parfois que tu arrives
گاهی خواب میبینم که تو میای
Mettre tes bras autour de moi
و بازوهات رو دورم حلقه میکنی
Si tu es dans les bras d’un autre
اگر تو بغل کس دیگه ای هستی
Est-ce que j’y peux rien, j’imagine
تصور میکنم که دیگه چاره ای نیست
Cache tes peurs, oublie mes fautes
ترس هات رو پنهان کن ، اشتباهاتم رو فراموش کن
Car ce bonheur est le nôtre
چون این خوشبختی مال هر دوتای ماست
Et l’amour nous devine
و عشق آینده مون رو پیش بینی میکنه
Je n’aime que toi
من فقط عاشق توام
C’est ma faiblesse
نقطه ضعفم همینه
Je n’aime que toi
من فقط عاشق توام
Toi mon ivresse
تو سرمستی من هستی
Je ne sais faire que ça
بلد نیستم کار دیگه ای غیر از این انجام بدم
T’aimer sans cesse
اینکه بی وقفه عاشقت باشم
Semer de l’amour sous tes pas
اینکه بذر عشق رو زیر پاهات بکارم
Je n’aime que toi
من فقط عاشق توام
Mais tu m’esquives
اما تو من رو پس میزنی
Toi, tu es déjà sur d’autre rive
تو از حالا روی یه ساحل دیگه ای
Je rêve parfois que tu arrives
گاهی خواب میبینم که تو میای
Mettre tes bras autour de moi
و بازوهات رو دورم حلقه میکنی
Mettre tes bras autour de moi
و بازوهات رو دورم حلقه میکنی
نظرات کاربران