What did I hear you say?
چی شنیدم گفتی؟
Say it to my face
تو صورتم اینو بگو
It’s not even worth the fight
این حتی ارزش دعوا کردن رو هم نداره،
Waiting for you to say
منتظرم بگی
What’s got you so afraid?
چی شده که اینقدر ترسیدی؟
I’m not gonna waste my time
من وقتمو تلف نمی کنم
Yeah, the bigger they are, the harder they fall
اره هر چی بزرگتر سقوط هم سخت تر
And I got so sick of feeling so small
و من از احساس کوچیک بودن خسته شدم
I’ll leave you alone to build up your walls
پس تو رو تنها می ذارم تا دیوارای خودتو بسازی
What did I hear you say?
چی شنیدم گفتی؟
How did we become so numb?
چطوری اینقدر بی حس شدیم(بی توجه شدیم)؟
We just let it come undone
ما فقط اجازه دادیم اون خراب بشه
And I just started giving up
و من تازه شروع به تسلیم شدن کردم
But that won’t save us
اما این ما رو نجات نخواهد داد
Maybe we were born to fight
شاید ما واسه جنگیدن به دنیا اومدیم
If you wanna make it out alive
اگه میخوای این رابطه زنده بمونه
We gotta let the anger die
باید بذاریم این خشم از بین بره
‘Cause that won’t save us
چون ما رو نجات نمی ده
Now we’re so far away
حالا ما خیلی از هم دوریم
But we talk everyday
با اینکه هر روز باهم حرف می زنیم
Something ’bout it just ain’t right
یه چیزی این وسط درست نیست
I’m sinking under the weight
من دارم زیر سنگینی این بار فرو می ریزم
It’s like I could break
انگار هر لحظه ممکنه بشکنم
I’d never let you hear my cries
هر گز نمی ذارم صدای گریه هامو بشنوی
Well, the duller the knife, the deeper the scars
خوب هر چه چاقو کند تر باشه زخمی که ایجاد می کنه عمیق تره
I don’t need a light to see in the dark
من برای دیدن تو تاریکی به نور نیاز ندارم
I know what you’re like, I know who you are
من می دونم تو چه جور آدمی هستی من می دونم تو کی هستی
What were you gonna say?
چی می خواستی بگی؟
How did we become so numb?
چطوری اینقدر بی حس شدیم؟
We just let it come undone
ما فقط اجازه دادیم اون خراب بشه
And I just started giving up
و من تازه شروع به تسلیم شدن کردم
But that won’t save us
اما این ما رو نجات نخواهد داد
Maybe we were born to fight
شاید ما واسه جنگیدن به دنیا اومدیم
If you wanna make it out alive
اگه میخوای این رابطه زنده بمونه
We gotta let the anger die
باید بذاریم این خشم از بین بره
‘Cause that won’t save us
چون ما رو نجات نمی ده
Are you proud of what we’ve come to be?
به اون چیزی که بهش تبدیل شدیم افتخار می کنی؟
We’re sorry, but that won’t save us
ما متاسفیم اما این ما رو نجات نمی ده
We fucked up and I’d give anything
ما گند زدیم و من همه چیزمو می دادم
If only that could save us
فقط اگه می تونست ما رو نجات بده
How did we become so numb?
چطوری اینقدر بی حس شدیم؟
We just let it come undone
ما فقط اجازه دادیم اون خراب بشه
And I just started giving up
و من تازه شروع به تسلیم شدن کردم
But that won’t save us
اما این ما رو نجات نخواهد داد
Maybe we were born to fight
شاید ما واسه جنگیدن به دنیا اومدیم
If you wanna make it out alive
اگه میخوای این رابطه زنده بمونه
We gotta let the anger die
باید بذاریم این خشم از بین بره
‘Cause that won’t save us
چون ما رو نجات نمی ده
What did I hear you say?
چی شنیدم گفتی؟
نظرات کاربران