Dans mon coeur il n’y en a qu’une
تو قلب من یه نفر بیشتر نیست
Si je rêve je ne pense qu’à une chose
اگر قرار باشه برم تو رویا فقط به چیز فکر میکنم
C’est toi et moi sur ce beau parcours
به خودم و تو که تو این مسیر قشنگ
On irait (on irait, on irait)
میریم
Savourer, s’aimer, sans peur
لذت میبریم ، عاشقی میکنیم بدون اینکه ترسی داشته باشیم
Je te dirai tout ce que j’ai sur le coeur
هرچی که تو دلم هست رو بهت میگم
Que tu illumines mes yeux
بهت میگم که تو توی چشم هام برق میندازی
Je te dirai (je te dirai, je te dirai)
بهت میگم
Si la nuit s’allonge, si les jours s’échangent, si ton ombre veut danser
کاش شب به درازا بکشه ، کاش روزها با هم عوض بشن ، کاش سایه ات بخواد به رقص دربیاد
Si t’es prête je le serai
اگر تو حاضر باشی من هم حاضرم
Viens, on a qu’une seule soirée ensemble
بیا ، ما فقط یه شب رو داریم که کنار هم باشیم
Avant que nos destins ne changent, avant que nos destins ne changent
قبل از اینکه تقدیرمون عوض بشه
Viens, on a qu’une seule soirée ensemble
Avant que nos destins ne changent, avant que nos destins ne changent
En voyant que tu souris, tu m’rends fou de tous les “si”
وقتی لبخندت رو میبینم ، با همه ” اگر ” ها دیوونه ام میکنی
Je ferai tout pour que tu restes
برای اینکه بمونی هرکاری میکنم
On dirait (on dirait)
انگار
Que la nuit s’allonge, que les jours s’échangent, que nos ombres veulent danser
شب قراره به درازا کشیده بشه ، انگار روزها قراره با هم عوض بشن ، انگار سایه هامون میخوان به رقص دربیان
Si t’es prête je le serai
اگر تو حاضری من هم حاضرم
Viens, on a qu’une seule soirée ensemble
Avant que nos destins ne changent, avant que nos destins ne changent
Viens, on a qu’une seule soirée ensemble
Avant que nos destins ne changent, avant que nos destins ne changent
Viens, viens, viens
Viens, viens, viens
Viens, on a qu’une seule soirée ensemble
Avant que nos destins ne changent, avant que nos destins ne changent
نظرات کاربران