وقتی میای
When You Come
وقتی میای صدای پات از همه جاده ها میاد
When you come, I hear your footsteps from every road
انگار نه از یه شهر دور، که از همه دنیا میاد
(The romantic sound of your footsteps) doesn’t come from a city far but comes from the whole world
تا وقتی که در وا میشه، لحظه دیدن میرسه
When you open the door, the moment of reunion & visiting comes
هر چی که جاده است رو زمین، به سینه من میرسه
Every roads on the earth lead to me and my heart
آه…
oh…
ای که تویی همه کسم، بی تو میگیره نفسم
O you mean everything to me, without you I can’t even breathe
اگه تورو داشته باشم . به هر چی میخوام میرسم
If I have you, I’ll get everything I want//Having you means having all I wish for
به هر چی میخوام میرسم…
I’ll get everything I want…
وقتی تو نیستی، قلبمو واسه کی تکرار بکنم؟
When you are not here, to whom I devote my heart? To whom should I repeat my heart’s beat?
گلهای خواب آلوده رو، واسه کی بیدار بکنم؟
For whom I wake the sleepy flowers?
دست کبوترای عشق . واسه کی دونه بپاشه؟
For whom I feed the doves of love?
مگه تن من میتونه بدون تو زنده باشه؟
Is it possible for my soul to live without you?
ای که تویی همه کسم، بی تو میگیره نفسم
you, you are one and all for me Without you, I stop breathing
اگه تورو داشته باشم، به هر چی میخوام میرسم
if I have you I will achieve whatever I want..
به هر چی میخوام میرسم…
I will achieve whatever I want..
عزیزترین سوغاتیه، غبار پیراهن تو
The greatest Souvenir (for me) is the dust on your shirt
عمر دوباره منه، دیدن و بوییدن تو
When I see you and smell you, I reincarnate (Another life is to see and smell you)
نه من تو رو واسه خودم نه از سر هوس میخوام
I don‘t want you for my own sake or for the sake of fancy
عمر دوباره منی، تو رو واسه نفس میخوام
You are my reincarnation, I want you for the sake of breathing
ای که تویی همه کسم، بی تو میگیره نفسم
Oh you mean everything to me, without you I can’t even breathe
اگه تورو داشته باشم، به هر چی میخوام میرسم
If I have you, I‘ll get everything I want
به هر چی میخوام میرسم…
I’ll get everything I want…
نظرات کاربران