مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “کنسل” از مجید خراطها با ترجمه انگلیسی

بازدید 756

کنسل

Cancel


خواهشم اینه بمونو

My request is that stay

کنسلش کن رفتنو

And cancel your departure

یا اگه می‌خوای بری

Or if you want to leave

اینبار نفرین کن منو

Curse me this time

انقدر سرت رو پایین نگیر

Don’t look down this much

آتیشم نزن

Dont light me on fire

این تو این تیغ و شاهرگ

This is you, here is the blade and the artery

هرچقد میخوای بزن

Hit/cut it how many times you want

تیغو بردار دستامو خط خطی کن

Pick the blade up and cut up my hands

تلافیه عمری من زدم به قلبت

To make even for a lifetime of me hitting your heart

تو نگفتی کافیه

[And you never] Said it’s enough

تورو به خدا قسم

I swear to God for you

اونطور نگاه نکن

Dont look at me like that

لااقل چیزی بگو

At least say something

فحشی بده

Swear to me

حرفی بزن

Say a word

عزیزم دستتات نلرزه تیغ اولو بزن

My dear, no need for your hands to shake, hit the first blade

واسهٔ خیانتا و بی‌محلی‌های من

For my cheatings and my ignorance

تیغ دومو بزن بذار بریزه آب روم

Hit the second blade let my honour drop on the floor

من خیانت کردم اما تو نیوردی به روم

I cheated but you didn’t even rub it in my face

سه و چهار و پنج و شیش

Third and fourth and fifth and sixth

تیغا رو پشت هم بزن

Hit the blades one after another

وقت جون دادنمم وایسا تو چشمام زل بزن

At the time of my death also, stay and stare at my eyes

شاید اون لحظه ببینی اشک چشمای منو

Maybe then you would see my tears

بیا با هم آشنا کن تیغ و رگ‌های منو

Come and introduce the blade and my veins

نکنه هنوز مهمم

Maybe I’m still important

چرا گریه می‌کنی

Why you are crying

الآن وقتشه بیایو

Now is the time for you to come

منو راحتم کنی

And free me

اگه باز منو ببخشی

If you forgive me again

دل بسوزونی برام

If you pitty for me

با چه رویی زنده باشم

How can I live with the embarrassment

از خجالتت درام

How can I make it up to you

بذار با دستای پر مهر تو رو به قبله شم

Let me be aligned with the Qeble via your loving hands

اونطوری شاید قیامت با تو رو به رو بشم

In that case, maybe I’ll come face to face with you on the judgement day

توی این دنیا نشد ازت نگه‌داری کنم

I couldnt keep you in this world

شاید اون دنیا بتونم واسه تو کاری کنم

Maybe I can do you a favor in the afterlife

تیغو دستت دادم اما عزیزم یادت نره

I gave you the blade but my dear don’t you forget

درد این سکوت تو از درد تیغم بدتره

The pain of your silence is even worse than the pain of the blade

نکنه فهمیدی مثل خون تو رگ‌های منی

Is it possible, did you find out that you are like the blood in my veins

که نه می‌تونی بری نه تیغو راحت می‌زنی

Is that why you cannot leave nor you simply hit the blade [on my hands]

نکنه می‌خوای ببخشی نه تورو خدا بزن

Is it possible that you wanna forgive me, no, swear to God hit it

اگه بخشیدی هی نگاه نکن به من

Even if you forgave me, don’t keep staring at me

تو که از خونم گذشتی

You, the one who just passed/forgave my blood

تو که بخشیدی منو

You, the one who forgave me

خواهشاً پیشم بمونو کنسلش کن رفتنو

Please, stay with me and cancel your departure

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید