مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “تصنیف مهتاب” از همایون شجریان با ترجمه انگلیسی

بازدید 885

تصنیف مهتاب

The Moonlight Song


چون عهده نمی‌شود کسی فردا را

Because no one guarantees the existence of tomorrow

حالی خوش کن تو این دل شیدا را

Make your distraught heart happy presently

می نوش به نور ای ماه که ماه

Drink in front of moonlight

می نوش به نور ای ماه که ماه

Drink in front of moonlight

بسیار بتابد، بسیار بتابد، بسیار بتابد و نیابد ما را

Because it will shine a lot but it wont find us

بسیار بتابد و نیابد ما را

Because it will shine a lot but it wont find us  

من هیچ ندانم که مرا آنکه سرشت

I have no idea whether the one who created me,

از اهل بهشت کرد یا دوزخ زشت

Created me heavenly or hellish

جامی و بتی و بربطی بر لبِ کشت

A goblet and a beloved and an oud  at the edge of farm

این هر سه مرا، این هر سه مرا، این هر سه مرا نقد و تو را نسیه بهشت

These three are cash (present) for me and the paradise is credit (promised) for you

جامی و بتی و بربطی بر لبِ کشت

A goblet and a beloved and an oud  at the edge of farm

این هر سه مرا نقد و تو را نسیه بهشت

These three are cash (present) for me and the paradise is credit (promised) for you

ابر آمد و زار بر سر سبزه گریست

The cloud came and wept over the grass

بی باده‌ی گلرنگ نمی‌باید زیست

One should not live without rose-colored wine

این سبزه که امروز تماشاگه ماست

This grass is our view today (and we are enjoying it)

تا سبزه‌ی خاک ما، تا سبزه‌ی خاک ما، تا سبزه‌ی خاک ما تماشاگه کیست

Who knows whose view the grass of our soil will be

تا سبزه‌ی خاک ما تماشاگه کیست

Who knows whose view the grass of our soil will be

تا سبزه‌ی خاک ما تماشاگه کیست

Who knows whose view the grass of our soil will be

تا سبزه‌ی خاک ما تماشاگه کیست

Who knows whose view the grass of our soil will be

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید