مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Water Fountain از Alec Benjamin با متن و ترجمه

بازدید 5768

She told me that she loved me by the water fountain
بهم گفت که عاشقمه وقتی که کنار فواره آب بودیم

She told me that she loved me and she didn’t love him
بهم گفت که عاشق منه و عاشق اون نیست

And that was really lovely ’cause it was innocent
و این واقعا عاشقانه بود چون که اون معصوم بود

But now she’s got a cup with something else in it
ولی حالا اون لیوانش دستشه و یه چیزه دیگه توشه

It’s getting kind of blurry at a quarter past ten
توی ساعت ده و ربع یه جورایی تار میشه

And he was in a hurry to be touching her skin
و اون عجله داره تا که پوست اون رو لمس کنه

She’s feeling kind of dirty when she’s dancing with him
اون یه جورایی حس کثیفی میکنه وقتی که داره با اون میرقصه

Forgetting what she told me by the water fountain
یادش میره که چی گفته بود به من کنار فواره آب داره بهش خیانت میکنه

Now he’s grabbing her hips, and pulling her in
حالا اون پاهای اون(دختر) رو میگیره و به سمت خودش میکشه

Kissing her lips, and whispering in her ear
لباشو میبوسه ، و توی گوشش زمزمه میکنه

And she knows that she shouldn’t listen
و اون(دختر) میدونه که نباید گوش بده

And that she should be with me by the water fountain
و میدونه که الان باید با من کنار فواره آب میبود

She couldn’t be at home in the night time because
اون نمیتونست نصفه شب توی خونه باشه چون

It made her feel alone, but at that time she was too young
باعث میشد احساس تنهایی کنه، ولی زمانی که اون خیلی جوون بود

I was too young
منم خیلی جوون بودم

I should’ve built a home with a fountain for us
باید یه خونه با فواره آب برای خودمون میساختم

The moment that she told me that she was in love
لحظه ای که بهم گفت که عاشقمه

Too young, I was too young
خیلی جوون بود، خیلی جوون بودم

Too young, too young, too young, young
خیلی جوون، خیلی جوون ، خیلی جوون ، جوون

And if she ever goes back to the water fountain
و اگه بالاخره برگرده به سمت فواره آب

The handle will be broken and the rust set in
دستگیره اش شکسته و همه جاش رو زنگ زده خواهد دید

But my hand, it will be open and I’ll try to fix it
ولی دست من، باز خواهد بود و تلاش خواهم کرد تا درستش کنم

My heart, it will be open and I’ll try to give it
قلبم، باز خواهد بود و سعی میکنم تا تقدیمش کنم

Now hes grabbing her hips, and pulling her in
حالا اون پاهای اون(دختر) رو میگیره و به سمت خودش میکشه

Kissing her lips, and whispering in her ear
لباشو میبوسه ، و توی گوشش زمزمه میکنه

And she knows that she shouldn’t listen
و اون(دختر) میدونه که نباید گوش بده

And that she should be with me by the water fountain
و میدونه که الان باید با من کنار فواره آب میبود

She couldnt be at home in the night time because
اون نمیتونست نصفه شب توی خونه باشه چون

It made her feel alone, but at that time she was too young
باعث میشد احساس تنهایی کنه، ولی زمانی که اون خیلی جوون بود

I was too young
منم خیلی جوون بودم

I should’ve built a home with a fountain for us
باید یه خونه با فواره آب برای خودمون میساختم

The moment that she told me that she was in love
لحظه ای که بهم گفت که عاشقمه

Too young, I was too young
خیلی جوون بود، خیلی جوون بودم

Too young, too young, too young, young
خیلی جوون، خیلی جوون ، خیلی جوون ، جوون

 (Too young) I should’ve built a home with a fountain for us
خیلی جوون ، باید یه خونه با فواره آب برای خودمون میساختم

(Too young) The moment that she told me that she was in love
خیلی جوون، لحظه ای که بهم گفت که عاشقمه

(Too young) Too young
خیلی جوون، خیلی جوون بود

(Young) I was too young
منم خیلی جوون بودم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید