[Chorus: Joji]
Pixelated kisses got me goin’ insane
بوسههای پیکسلی دارن منو دیوونه میکنن
Replicate this moment from a million miles away
این لحظه رو از فاصلهی یک میلیون مایلی تکثیر کن
Waiting for the signal, baby, never make a sound
منتظر علامتم، عزیزم، هرگز صدایی در نیار
If you never hear from me, all the satellites are down
اگه دیگه خبری از من نشنیدی، یعنی همه ماهوارهها از کار افتادهاند
Yeah, they’re all f*ckin’ down
آره، تمام اون لعنتیها از کار افتادن
[Post-Chorus: Joji]
Falling through the atmosphere right now
الان دارم از جو سقوط میکنم
Baby, are you really down?
عزیزم، تو واقعاً حاضری؟ (آمادهای؟)
Baby, are you really down?
عزیزم، تو واقعاً حاضری؟
[Verse: Yeat]
yeah, it’s a pixelated mess
آره، این یک آشفتگی پیکسلیه
This could be the best right here
این همینجا میتونه بهترین باشه
Yeah, this could be the best
آره، این میتونه بهترین باشه
An end could be the end (Yeah)
یک پایان میتونه واقعاً پایان باشه (آره)
I don’t got to try, just give me a hand
نیازی نیست تلاش کنم، فقط دستم رو بگیر
I’m about to change your life, skrrt (Let’s go)
نزدیکه زندگیت رو عوض کنم، اسکرررت (بزن بریم)
It’s causin’ me damage, turn it again
داره بهم آسیب میزنه، دوباره روشنش کن
Burn it again, turnin’ the page
دوباره بسوزونش، صفحه رو ورق بزن
Do it again and show all your friends and—
دوباره انجامش بده و به همه دوستات نشون بده و—
I don’t give a f*ck what you say
به حرفات اهمیت نمیدم
You do what I say, I-I-I need you where I’m at
تو کاری رو که من میگم انجام میدی، من-من-من بهت نیاز دارم، همینجایی که هستم
[Chorus: Joji]
(تکرار Chorus نخست)
[Post-Chorus: Joji]
(تکرار Post-Chorus نخست)

نظرات کاربران