0

دانلود آهنگ فرانسوی On fait comme si از Calogero با متن و ترجمه

بازدید 165

C’est un drôle de silence qui vient de la rue
سکوت عجیبی تو خیابونه
Comme un dimanche imprévu
مثل یه یکشنبه یهویی و غیر منتظره
Un homme chante là-bas, sur un balcon
یه مرد داره رو بالکن خونه اش آواز میخونه
Sa voisine l’accompagne au violon
همسایه اش هم با ویالون همراهیش میکنه

On a dit aux enfants des mots qui rassurent
به بچه ها حرف های اطمینان بخش زدیم
C’était comme une aventure
که این شبیه یه ماجراجوییه
On a collé leur dessin sur le frigo
نقاشیشون رو چسبوندیم رو یخچال
On a éteint les chaines d’infos
و شبکه های خبری رو خاموش کردیم

On fait comme si, tout n’était qu’un jeu
یجوری وانمود میکنیم که انگار همه اینها فقط یه بازی بود
On fait comme si, on fait comme on peut
نقش بازی میکنیم ، هرکاری که بشه میکنیم
Quand vient la nuit, en fermant les yeux
شب که میشه ، وقتی چشم هامون رو داریم میبندیم
On fait comme si ce monde était encore heureux
وانمود میکنیم که دنیا هنوز خوشحاله

On fait comme si, on n’était pas là
یجوری وانمود میکنیم که انگار ما اینجا نبودیم
Parents, amis, on se reverra
پدر و مادر ، دوستان ، ما همدیگه رو دوباره میبینیم
Et même si, ce printemps s’en va
و حتی اگر این بهار هم بگذره
Juré, promis, le monde recommencera
بهتون قول میدم که جهان دوباره کار خودش رو از سر میگیره

Malgré les peurs, il y a des rires qui s’accrochent
علیرغم ترس ها ، صدای خنده ها به گوش میرسه
Être si loin nous rapproche
دور بودن ، ما رو به هم نزدیک میکنه
Même pour parler de rien, du bleu du ciel
حتی برای حرف زدن درباره مسائل جزئی ، درباره آبی آسمون
Surtout donne-moi des nouvelles
من رو در جریان بذار

On fait comme si, tout n’était qu’un jeu
یجوری وانمود میکنیم که انگار همه اینها فقط یه بازی بود
On fait comme si, on fait comme on peut
نقش بازی میکنیم ، هرکاری که بشه میکنیم
Quand vient la nuit, en fermant les yeux
شب که میشه ، وقتی چشم هامون رو داریم میبندیم
On fait comme si ce monde était encore heureux
وانمود میکنیم که دنیا هنوز خوشحاله

On fait comme si, on n’était pas là
یجوری وانمود میکنیم که انگار ما اینجا نبودیم
Parents, amis, on se reverra
پدر و مادر ، دوستان ، ما همدیگه رو دوباره میبینیم
Et même si, ce printemps s’en va
و حتی اگر این بهار هم بگذره
Juré, promis, le monde recommencera
بهتون قول میدم که جهان دوباره کار خودش رو از سر میگیره

C’est un drôle de silence qui vient de la rue
سکوت عجیبی تو خیابونه
Juste un dimanche de plus
مثل یه یکشنبه دیگه
Sûre que nos vies d’après seront plus belles
حتما بعدش زندگی هامون قشنگ تر میشه
Surtout donne moi des nouvelles
فقط من رو در جریان بذار

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کلیک کنید