Pretty stranger, how you’ve been?
غریبهی زیبا، چطوری؟
Weather’s getting pretty bad again
هوا دوباره داره بد میشه
Life has been a blur, don’t you agree?
زندگی یه جورایی تار و مبهم شده، موافقی؟
And I don’t recognize the man I see
و من دیگه مردی که تو آینه میبینم رو نمیشناسم
“Am I happy?”, I’m not sure
خوشحالم؟» مطمئن نیستم»
That’s a question I’d rather ignore
سؤالیه که ترجیح میدم ازش فرار کنم
And if you ask me, darling, I might cry
و اگه ازم بپرسی، عزیزم، شاید اشکم دربیاد
You know me, and I’m not one to lie
خودت منو میشناسی، من اهل دروغ گفتن نیستم
Think I’d rather die alone
فکر میکنم ترجیح میدم تنها بمیرم
Think it’s time for me to go
فکر میکنم وقتشه برم
Even if loving you was in vain (Vain)
حتی اگه دوست داشتن تو بیفایده بوده
Even if I’ll never be the same
حتی اگه دیگه هیچوقت مثل قبل نشم
Pretty stranger, close the door
غریبهی زیبا، در رو ببند
Can’t remember what we’re fighting for (For)
یادم نمیاد سر چی دعوا کردیم
I’d rather be who you want me to be
ترجیح میدم همون کسی باشم که تو میخوای
And mama has been worried about me
و مامانم نگرانِ حالِ منه
Think I’d rather die alone
فکر میکنم ترجیح میدم تنها بمیرم
Think it’s time for me to go
فکر میکنم وقتشه برم
Even if loving you was in vain (Vain)
حتی اگه عشق به تو بیثمر بوده
Even if I’ll never be the same
حتی اگه دیگه هیچوقت مثل قبل نشم

نظرات کاربران