You’re just a little boy looking for his mummy
تو فقط یه پسر کوچولویی که دنبال مامانشه
Things have gotten complicated what with all the fame and money
با این همه شهرت و پول، اوضاع برات خیلی پیچیده شده
Playing with his toys, he just wants attention
مثل یه بچه داره با اسباببازیهاش بازی میکنه، فقط میخواد توجه بگیره
He can’t really do attachment, scared he’s gonna be abandoned
نمیتونه واقعاً به کسی وابسته بشه، چون میترسه که تنهاش بذارن
And finally I see (I see)
و بالاخره فهمیدم (آره فهمیدم)
It’s not me, it’s you
مشکل از من نیست، از توئه
It’s what you’ve always done, it’s what you’ll do
همیشه همین بودی، همیشه هم همین میمونی
Forever till you die, it’s true
تا آخر عمرت، همینطوری میمونی، واقعاً درسته
It’s not me, it’s you
مشکل از من نیست، از توئه
And there is nothing I could do
و من کاری ازم برنمیاد
You’re stuck inside your fruityloop
تو توی چرخهی تکراری خودت گیر کردی
Me, me, me, me, me, me
من، من، من، فقط خودت برات مهمی
Me, me, me, me, me, me
فقط خودت، فقط خودت
I’m just a little girl looking for her daddy
منم فقط یه دختر کوچولوام که دنبال باباش میگرده
Thought that we could break the cycle, thought that I could keep you happy
فکر کردم میتونیم این چرخه رو بشکنیم، فکر کردم میتونم خوشحالت کنم
It is what it is, you’re a mess, I’m a b—h
همینه که هست، تو یه آشفتهای، منم عصبی و خستهام
Wish I could fix all your s–t, but all your s–t’s yours to fix
کاش میتونستم خرابکاریهاتو درست کنم، ولی اون خرابکاریها مال خودته که باید درستشون کنی
‘Cause it’s not me, it’s you
چون مشکل از من نیست، از توئه
It’s what you’ve always done, it’s what you’ll do
همیشه همینجوری بودی و همیشه هم همین کارا رو میکنی
Forever till you die it’s true
تا آخر عمرت همینطوری میمونی، واقعاً درسته
It’s not me, it’s you
مشکل از من نیست، از توئه
And there is nothing I could do, you’re stuck inside your fruityloop
و من کاری ازم برنمیاد، تو توی دایرهی بستهی خودت گیر کردی
There is nothing I could do, you’re stuck inside your fruityloop
هیچ کاری نمیتونم بکنم، تو غرق همون تکرارهای خودت شدی

نظرات کاربران