0

دانلود آهنگ Tennis از Lily Allen با متن و ترجمه

Daddy’s home for the first time in weeks
بابا (یا شوهرم) بعد از چند هفته بالاخره برگشته خونه

Got the dinner on the table, tell the kids it’s time to eat
غذا رو گذاشتم روی میز، به بچه‌ها گفتم وقت شامه

And I made my baby’s favourite, but he didn’t seem to care
غذای موردعلاقه‌شو درست کردم، ولی اصلاً براش مهم نبود

I just tell myself he’s jet-lagged and I’m glad to have him here
به خودم گفتم حتماً از پرواز خسته‌ست، فقط خوشحالم که برگشته

Then you showed me a photo on Instagram
بعدش یه عکس توی اینستاگرام نشونم دادی

It was how you grabbed your phone back right out of my hands
ولی اون‌جوری گوشیتو از دستم قاپیدی که انگار نمی‌خواستی ببینمش

So I read your text, and now I regret it
واسه همین، پیاماتو خوندم… و حالا پشیمونم

I can’t get my head ’round how you’ve been playing tennis
نمی‌فهمم چطوری تونستی “تنیس بازی کنی” (یعنی با یکی رابطه پنهونی داشته باشی)

If it was just sex, I wouldn’t be jealous
اگه فقط یه رابطه جسمی بود، حسادت نمی‌کردم

You won’t play with me
ولی با من دیگه بازی نمی‌کنی

And who’s Madeline?
و حالا بگو… مدلین کیه؟

I need to be alone, so I took myself to bed
نیاز داشتم تنها باشم، رفتم تو اتاق خواب

I got a lot of information, now I can’t even process
چیزای زیادی فهمیدم، اون‌قدر زیاد که حتی نمی‌تونم هضمشون کنم

So I wrote a little email and I told you what I saw
یه ایمیل برات نوشتم و گفتم چی دیدم

Then you came up to the bedroom and you made it all my fault
بعدش اومدی بالا و همه‌چیو انداختی گردن من
But you moved the goalposts, you’ve broken the rules
ولی تو قوانین بازی رو عوض کردی، قانون‌شکنی کردی

I tried to accommodate, but you took me for a fool
من سعی کردم کنار بیام، ولی تو فکر کردی ساده‌ام

So I read your text, and now I regret it
پیاماتو خوندم، و الان از ته دل پشیمونم

I can’t get my head ’round how you’ve been playing tennis
نمی‌تونم بفهمم چطور تونستی با یه نفر دیگه «تنیس بازی کنی» (یعنی خیانت کنی)

If it was just sex, I wouldn’t be jealous
اگه فقط یه رابطه موقتی بود، این‌قدر نمی‌سوختم

You won’t play with me
ولی با من دیگه بازی نمی‌کنی

And who the f–k is Madeline?
و لعنتی، این مدلین کیه؟

Da, da-da, da-da-da, who’s Madeline? (Who’s Madeline?)
دا دا دا… مدلین کیه؟ (مدلین کیه واقعاً؟)

Da, da-da, da-da-da, who’s Madeline? (Who’s Madeline?)
دا دا دا… مدلین کیه؟

Da, da-da, da-da-da, who’s Madeline? (Who’s Madeline?)
مدلین کیه؟ بگو بهم!

Da, da-da, da-da-da, who’s Madeline? (No, but who is Madeline, actually?)
نه جدی، بگو… مدلین واقعاً کیه؟

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کلیک کنید