Serait-ce juste dans ma tête
این فقط باید تو ذهن من باشه
Ou toi aussi c’est dans la tienne ?
یا تو ذهن تو هم هست؟
Mais chaque fois qu’je suis seule
اما هر دفعه که من تنهام
Je pense à toi, je sais c’est bête
به تو فکر میکنم ، میدونم که احمقانه اس
J’y ai pensé en boucle, je te veux (je te veux)
دائم بهش فکر کرده ام ، من تو رو میخوام
Je m’le cachais sans doute, je te veux
شاید داشتم از خودم قایم میکردم ، من تو رو میخوام
Quand j’ai besoin d’aide je te vois
وقتی احتیاج به کمک دارم میام دیدنت
Et c’est peut-être ce qu’il m’échappe
و احتمالا به همین خاطره که اون ازم فرار میکنه
J’aimerais pouvoir t’aimer sans mal
من دوست دارم بتونم بدون اذیت شدن عاشقت باشم
Ou j’aimerais peut-être juste
یا شاید فقط دوست دارم
Que tu me regardes
که نگاهم کنی
Comme tu me regardais hier
همونطوری که دیروز داشتی نگاهم میکردی
Sans qu’ils nous regardent
بدون اینکه اونها نگاهمون کنن
Quand ils nous regardent de travers
وقتی که بد نگاهمون میکنن
Que tu me regardes
Comme tu me regardais hier
Sans qu’ils nous regardent
Quand ils nous regardent de travers
J’y ai pensé parfois, je voulais pas le voir
گاهی بهش فکر کرده ام ، دلم نمیخواد ببینمش
J’l’avais chanté déjà mais sans trop le savoir
من قبلا آهنگش رو خونده بودم ، اما درست نمیدونم چی بود
Les échecs me font peur
بازی شطرنج من رو میترسونه
Je jouais avec le roi, la reine a pris mon cœur
من با شاه بازی میکردم ، اما ملکه قلبم رو مال خودش کرد
J’y ai pensé en boucle, tu me plais
یه سره بهش فکر کرده ام ، من تو رو دوست دارم
J’vais te l’cacher sans doute, tu me plais
شاید این رو ازت قایم کنم ، من تو رو دوست دارم
Quand j’ai besoin d’aide je te vois
وقتی احتیاج به کمک دارم میام دیدنت
Et c’est peut-être ce qu’il m’échappe
و احتمالا به همین خاطره که اون ازم فرار میکنه
J’aimerais pouvoir t’aimer sans mal
من دوست دارم بتونم بدون اذیت شدن عاشقت باشم
Ou j’aimerais peut-être juste
یا شاید فقط دوست دارم
Que tu me regardes (que tu me regardes)
Comme tu me regardais hier
Sans qu’ils nous regardent (que tu me regardes)
Quand ils nous regardent de travers
Que tu me regardes (que tu me regardes)
Comme tu me regardais hier
Sans qu’ils nous regardent (que tu me regardes)
Quand ils nous regardent de travers
(Que tu me regardes, que tu me regardes)
J’ai peur d’être seule
از تنها بودن میترسم
J’ai peur d’être à deux
از بودن با کس دیگه میترسم
J’ai peur de te regarder
از نگاه کردن بهت میترسم
Et encore plus dans les yeux
و نگاه کردن تو چشم هات بیشتر من رو میترسونه
Et ceux-là je les évite
و من از این چشم ها دوری میکنم
Ce regard qui m’invite
این نگاهی که دعوتم میکنه
Même si au fond de moi j’hésite
حتی اگر ته دلم شک داشته باشم
Je brûle d’envie
اما از این اشتیاق دارم میسوزم
Que tu me regardes
Que tu me regardes
Que tu me regardes (que tu me regardes)
Comme tu me regardais hier
Sans qu’ils nous regardent (que tu me regardes)
Quand ils nous regardent de travers
(Que tu me regardes, que tu me regardes)
نظرات کاربران