Au début c’était presque rien
اولش تقریبا هیچی نبود
Un petit point qu’on voit au loin
یک نقطه کوچیک که از دور
A peine dans la pénombre
توی سایه روشن به سختی دیده میشد
Comme un soleil qui sème des ombres
مثل خورشیدی که سایه ها رو پهن میکنه
J’avoue je l’ai pas vu venir
اعتراف میکنم که ندیدمش
L’éclat de ton sourire dans son écrin, dans son écrin
درخشش لبخندت رو توی جعبه جواهراتش ، توی جعبه جواهراتش
Au début c’était tellement beau
اولش خیلی زیبا بود
Tu viens tu portes mes fardeaux
تو اومدی و بار من رو به دوش کشیدی
Je me sens plus légère, comme un prisonnier qu’on libère
من احساس سبکی کردم ، مثل یک زندانی که آزادش میکنن
A qui on redonne des printemps
بهار رو به کی برمیگردونیم؟
A qui on vole ses hivers
از کی زمستون هاش رو میدزدیم ؟
Et qui espère, et qui espère
و کی امیدواره ؟ کی امیدواره ؟
J’aurais dû quoi passer mon chemin
من باید راه خودم رو میرفتم
Je suis réduite en cendres entre tes mains
من بین دستات به خاکستر تبدیل شدم
Toi t’appuies encore, tu ne vois rien
تو هنوز فشار میدی ، هیچی نمیبینی
J’aurais dû quoi m’en tenir au fait
به جای خیالپردازی درباره قصه پریان
Au lieu d’rêver à des contes de fée
من باید به حقیقت اکتفا میکردم
Plus j’te serre fort, plus tu n’fais rien
هرچی بیشتر تو رو تو بغلم محکم فشار میدم ، تو هیچ کاری نمیکنی
La chute est lente, lente, lente, lente
سقوط آرومه ، آرومه
Et tu me hantes, hantes, hantes, hantes
و تو عذابم میدی ، عذابم میدی
Et je revois, tous les instants de toi
و من دوباره تمام لحظات با تو رو جلوی چشمم میبینم
Dans mes nuits lentes, lentes, lentes, lentes
توی شبهای کُند من
Rien ne chante, chante, chante
صدای هیچ آوازی نمیاد
Depuis que ta voix chante trop loin de moi
از وقتی که صدای تو خیلی دور از من آواز میخونه
Loin de moi
دور از من
Au début c’était du hasard
اولش اتفاقی بود
Quelques fois tu rentres un peu tard
بعضی وقتا یکمی دیر برمیگشتی
Tu dis que je m’enflamme, je ne dois pas en faire un drame
میگفتی که من هیجانزده شدم ، نباید از این موضوع داستان بسازم
Il arrive qu’un élan du corps, nous amène dans d’autres décors
فقط شور و هیجان بدن ها بود که ما رو به فضای دیگه ای سوق میداد
Et ce n’est rien, non ce n’est rien
و این هیچی نبود ، نه این هیچی نبود
J’aurais dû quoi passer mon chemin
من باید راه خودم رو میرفتم
Aller chercher de meilleurs lendemains
میرفتم دنبال فرداهای بهتر
Sans le vouloir, tu me retiens
اما تو بدون اینکه بخوای ، جلوی من رو میگرفتی
J’aurais dû quoi m’en tenir aux faits
من باید به حقایق بسنده میکردم
Tu as gagné, tiens voilà ton trophée
تو بردی ، بیا اینم جایزه ات
Mes larmes enfin tombent en vain
آخرش هم اشکام بیهوده ریخته شدن
La chute est lente, lente, lente, lente
سقوط آرومه ، آرومه
Et tu me hantes, hantes, hantes, hantes
و تو عذابم میدی ، عذابم میدی
Et je revois, tous les instants de toi
و من دوباره تمام لحظات با تو رو جلوی چشمم میبینم
Dans mes nuits lentes, lentes, lentes, lentes
توی شبهای کُند من
Rien ne chante, chante, chante
صدای هیچ آوازی نمیاد
Depuis que ta voix chante trop loin de moi
از وقتی که صدای تو خیلی دور از من آواز میخونه
Loin de moi
دور از من
La chute est lente, lente, lente, lente
سقوط آرومه ، آرومه
Et tu me hantes, hantes, hantes, hantes
و تو عذابم میدی ، عذابم میدی
Et je revois, tous les instants de toi
و من دوباره تمام لحظات با تو رو جلوی چشمم میبینم
La chute est lente, lente, lente, lente
سقوط آرومه ، آرومه
Et tu me hantes, hantes, hantes, hantes
و تو عذابم میدی ، عذابم میدی
Et je revois, tous les instants de toi
و من دوباره تمام لحظات با تو رو جلوی چشمم میبینم
Dans mes nuits lentes, lentes, lentes, lentes
توی شبهای کُند من
Rien ne chante, chante, chante
صدای هیچ آوازی نمیاد
Depuis que ta voix chante trop loin de moi
از وقتی که صدای تو خیلی دور از من آواز میخونه
Loin de moi
دور از من
La chute est lente, lente, lente
سقوط آرومه ، آرومه
La chute est lente, lente, lente, lente
سقوط آرومه ، آرومه
Et tu me hantes, hantes, hantes, hantes
و تو عذابم میدی ، عذابم میدی
Et je revois, tous les instants de toi
و من دوباره تمام لحظات با تو رو جلوی چشمم میبینم
نظرات کاربران