Maybe I didn’t love you quite as good as I should have,
شاید اونقدر که باید، دوستت نداشتم
Maybe I didn’t love you quite as good as I should have,
شاید اونقدر که باید، دوستت نداشتم
Maybe I didn‘t hold you quite as often as I could have,
شاید اونقدر که باید، بغلت نکردم
Little things I should have said and done,
کارهای کوچیکی که باید انجام می دادم و حرفایی که باید می گفتم
I just never took the time;
فقط هرگز برای تو وقت نذاشتم
You were always on my mind
تو همیشه در فکرم بودی
You were always on my mind
تو همیشه در فکرم بودی
Maybe I didn’t hold you all those lonely, lonely nights,
شاید همه اون شبهایی که تنها بودی تو رو در آغوش نگرفتم
And I guess I never told you, I’m so happy that you’re mine,
و حدس می زنم هیچوقت بهت نگفتم که از داشتنت چقدر خوشحالم
If I made you feel second best, I‘m so sorry, I was blind,
خیلی متأسفم اگه هیچوقت برام در اولویت نبودی چون نادان بودم
You were always on my mind
تو همیشه در فکرم بودی
You were always on my mind
تو همیشه در فکرم بودی
Tell me, tell me that your sweet love hasn’t died,
بهم بگو، بهم بگو اون عشق شیرینت هنوز زنده س
Give me, give me one more chance to keep you satisfied, high satisfied
بهم این شانس دوباره رو بده که تو رو خشنود و راضی کنم, خیلی راضی
If I made you feel second best, I’m so sorry, I was blind,
اگر باعث شدم احساس کنی دومین بهترین من هستی، واقعا متاسفم، من کور بودم
You were always on my mind
تو همیشه در ذهم من بودی
You were always on my mind
تو همیشه در ذهم من بودی
نظرات کاربران