I cut the rope and you fell from the tower
طنابو بریدم و تو از برج افتادی
I let it go for my peace of mind
رهاش کردم برای آرامش فکرم
Bit the bullet, it didn’t hurt
دل به دریا زدم، درد نداشت
But I still hate the image of you kissing her
ولی هنوز از فکر اینکه داری اونو میبوسی متنفرم
I chalk it up to “it’s all for the better”
میذارم به حساب اینکه “همه چی به نفعه”
And I bet you’re at her place right now
شرط میبندم الان پیش اونی
You’re taking off your shoes, she’s lying down
داری کفشاتو درمیاری، اونم دراز کشیده
Tell me, is she prettier than she was on the internet?
بهم بگو، خوشگلتر از چیزی که تو اینترنت دیده بودی هست؟
Are your conversations cool? Like, are you even interested?
حرفاتون خوبه؟ اصلاً بهش علاقه داری؟
I know what you are, brighter than the stars
میدونم چی هستی، روشنتر از ستارهها
Tell me if she takes you far
بهم بگو اگه میتونه تو رو از اینجا ببره
Far enough away from all the baggage you’ve been carrying
انقد دور که از تمام بارهایی که با خودت کشیدی فاصله بگیری
Up another hill to all the girls who’ll help you bury it
بری بالای یه تپه دیگه پیش دخترایی که کمک میکنن دفنش کنی
They’re just blowing smoke
اونا فقط دارن دود هوا میکنن
I’ll say what they won’t
من حرفایی رو میزنم که اونا نمیزنن
I know everything they don’t
من همه چیزهایی که اونا نمیدونن رو میدونم
I hear your voice like a boom in my tower
صداتو مثل یه طنین تو برجم میشنوم
I sleep alone, I’m completely fine (Mm)
تنها میخوابم، کاملاً خوبم (مم)
And you look stupid going out
و تو مثل یه احمق میری بیرون
If she’s got a pulse, she meets your standards now
اگه نبض داشته باشه، الان استانداردهای تو رو داره
You feel nothing, and yet you still let her
هیچی حس نمیکنی، با این حال هنوز باهاشی
But I bet you’re at her place right now
ولی شرط میبندم الان پیش اونی
You couldn’t point her out in any crowd
نمیتونی تو هیچ جمعیتی اونو نشون بدی
Tell me, is she prettier than she was on the internet?
بهم بگو، خوشگلتر از چیزی که تو اینترنت دیده بودی هست؟
Are your conversations cool? Like, are you even interested?
حرفاتون خوبه؟ اصلاً بهش علاقه داری؟
I know what you are, brighter than the stars
میدونم چی هستی، روشنتر از ستارهها
Tell me if she takes you far
بهم بگو اگه میتونه تو رو از اینجا ببره
Far enough away from all the baggage you’ve been carrying
انقد دور که از تمام بارهایی که با خودت کشیدی فاصله بگیری
Up another hill to all the girls who’ll help you bury it
بری بالای یه تپه دیگه پیش دخترایی که کمک میکنن دفنش کنی
They’re just blowing smoke
اونا فقط دارن دود هوا میکنن
I’ll say what they won’t
من حرفایی رو میزنم که اونا نمیزنن
I know everything they don’t
من همه چیزهایی که اونا نمیدونن رو میدونم
And I find your books pretentious now
حالا کتابهات به نظرم متظاهرانهست
At the time, they fed the fantasy
اون موقع، به خیالاتم پر و بال میدادن
I was so impressed at your hotel
تو هتلت خیلی تحت تاثیر بودم
Took a drag and read aloud to me
یه پک زدی و برام با صدای بلند خوندی
And you knew my last love let me down
و میدونستی عشق قبلیام بهم نارو زده
It was your one perfect opening
این بهترین فرصتت بود
And I bet you think about me now
و شرط میبندم الان به من فکر میکنی
When you should be sleeping
وقتی باید خواب باشی
But tell me, is she prettier than she was on the internet?
ولی بهم بگو، خوشگلتر از چیزی که تو اینترنت دیده بودی هست؟
Are your conversations cool? Like, are you even interested?
حرفاتون خوبه؟ اصلاً بهش علاقه داری؟
I know what you are, brighter than the stars
میدونم چی هستی، روشنتر از ستارهها
Tell me if she takes you far
بهم بگو اگه میتونه تو رو از اینجا ببره
Far enough away from all the baggage you’ve been carrying
انقد دور که از تمام بارهایی که با خودت کشیدی فاصله بگیری
Up another hill to all the girls who’ll help you bury it
بری بالای یه تپه دیگه پیش دخترایی که کمک میکنن دفنش کنی
They’re just blowing smoke (Smoke)
اونا فقط دارن دود هوا میکنن (دود)
I’ll say what they won’t (Won’t)
من حرفایی رو میزنم که اونا نمیزنن (نمیزنن)
I know everything (Thing) they don’t (Don’t)
من همه چیزهایی که اونا نمیدونن رو میدونم
And I know, I know, I know, I know
و میدونم، میدونم، میدونم، میدونم
And I know, I know, I—
و میدونم، میدونم، من
And I know, I know, I know, I know
و میدونم، میدونم، میدونم، میدونم
And I know, I—
و میدونم، من
نظرات کاربران