نیمهی جان
Half of My Heart
یارم ای یار یار
My lover, oh my lover, my lover
مینشینم با تو و دورت حصار میکشم
I will sit by your side and put a fence around you
ناز چشمان تو را بی اختیار میکشم
And involuntarily be infatuated with your eyes
مینشینی پیش مهتاب و تو ناز میکنی
You sit by the side of the moon and start your coquetry
کام این دیوانه را هر شب تو باز میکنی
And leave this crazy one in awe
نیمه ی جانم ای نیمه ی جانم
Half of my heart, oh half of my heart
چه حالی دارم امشب
How special do I feel tonight
روح و روانم آرام جهانم
My soul and my life, my peace in the world
هواتو دارم امشب
I’m protecting you tonight
نیمه ی جانم ای نیمه ی جانم
Half of my heart, oh half of my heart
چه حالی دارم امشب
How special do I feel tonight
روح و روانم آشوب زمانم
My soul and my life, the chaos of my times
چه یاری دارم امشب
What an [amazing] lover do I have tonight
یارم ای یار یار
My lover, oh my lover, my lover
یارم یار ای یار یار
My lover, my lover, oh my lover, my lover
جانم ای جان جان ای یارم یار ای یار یار
My heart, oh my heart, my heart, my lover, my lover, oh my lover, my lover
یارم ای یار یار
My lover, oh my lover, my lover
یارم یار ای یار یار
My lover, my lover, oh my lover, my lover
جانم ای جان جان ای یارم یار ای یار یار
My heart, oh my heart, my heart, my lover, my lover, oh my lover, my lover
از عشقت بند بند این دل دیوانه میلرزد
Your love shakes all the warps and wefts of my crazy heart
خرابم میکنی هردم خرابی با تو می ارزد
You spoil me, and it is worth it
ندارم طاقت دل کندن از تو
I cannot go on living if I stop loving you
که هم جان از تو دارم هم تن از تو
Because I owe both my heart (soul) and my body to you
آخه عاشق شده این دل
For my heart has fallen in love
پریشون شده این دل
My heart is distressed
آخه عاشق شده این دل
For my heart has fallen in love
مست و مجنون شده این دل
My heart has become intoxicated and insane
نیمه ی جانم ای نیمه ی جانم
Half of my heart, oh half of my heart
چه حالی دارم امشب
How special do I feel tonight
روح و روانم آرام جهانم
My soul and my life, my peace in the world
هواتو دارم امشب
I‘m protecting you tonight
نیمه ی جانم ای نیمه ی جانم
Half of my heart, oh half of my heart
چه حالی دارم امشب
How special do I feel tonight
روح و روانم آشوب زمانم
My soul and my life, the chaos of my times
چه یاری دارم امشب
What an [amazing] lover do I have tonight
یارم ای یار یار
My lover, oh my lover, my lover
یارم یار ای یار یار
My lover, my lover, oh my lover, my lover
جانم ای جان جان ای یارم یار ای یار یار
My heart, oh my heart, my heart, my lover, my lover, oh my lover, my lover
یارم ای یار یار
My lover, oh my lover, my lover
یارم یار ای یار یار
My lover, my lover, oh my lover, my lover
جانم ای جان جان ای یارم یار ای یار یار
My heart, oh my heart, my heart, my lover, my lover, oh my lover, my lover
نیمه ی جانم .. نیمه ی جانم ای نیمه ی جانم
Half of my heart, oh half of my heart
نظرات کاربران