مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “روز جدایی” از مجید خراطها با متن و ترجمه انگلیسی

بازدید 277

روز جدایی

The Separation Day


تمام خاطرات من

All my memories

اشکای چشمای من

Are the tears of my eyes

دیگه باید خواب ببینم

Hereon I’ve got to see in my dreams

دستات تو دستای منه

That we are holding hands

اما بدون این روزا رو سر می‌کنم

But know that I’ll pass these days

خیلی بدی کردی به من

You did me so wrong

کدوم گلایمو بگم

Which one of my complaints I shall say

یه عمره از تو دلخورم

I’m fed up with you for a lifetime

تو فکر هیچیو نکن

You don’t bat an eye

من غصه‌هاتو می‌خورم

I’ll tolerate your sorrows

بازم خدا دل منو

Again, God targeted my heart

برای غم نشونی کرد

For sorrows

تو هم برو مثل همه

You also, just like everybody else, go

تنهام بذار و برنگرد

Leave me alone and don’t come back

اما هنوز من چشم به درم

However, I still stare at the door

نیستی بی‌تو من در به درم

You are not around and I, without you, am homeless/upset

نیستی ببینی که بی‌تو تنها(م)

You are not here to see that I’m lonely with you

تو دست گرمت تو اوج سرما(م)

In your warm hands at peaks of blister

فک نمی‌کردم روز جدایی

I never thought of the separation day

به دیدن من تنها نیایی

You don’t come to meet me, not alone

ساده عشقمو بهش فروختم

I sold my love so simply to her

وقتی دیدمش بدجوری سوختم

When I saw him [with her] I burnt so badly

دستات تو دستش

Your hands were in his hands

نگاهم می‌کردی

You looked at me

کاشکی می‌رفتی

Wish you would have gone

حیا نکردی

You didn’t feel ashamed

خیلی دلم گرفت ازت

My heart got so upset over you

دیگه سراغمو نگیر

Don’t follow me anymore

فقط یه عکس ازت دارم

All I have from you is a picture

بیا اینم ازم بگیر

Come and take this too

یک روز می‌فهمی قدرمو

You’ll get to appreciate me one day

اما نمیدونی کجام

But you won’t know where I am

بمیرم واسه غربتم

Oh poor me and my alienation

محاله اینورا بیام

It’s impossible for me to come hereabouts

یه عمره بغضه تو گلوم

It’s a lifetime of tears and chokes in my throat

یه آه سردی تو صدامه

A cold sigh is in my voice

مهمون نوازی نبود

It wasn’t much of a hospitality

خاک خدا دارم میام

The land of God I’m coming

من که دیگه دارم میرم

Now that I’m leaving

نگی رفت و حرفی نزد

Don’t you say he went and he didn’t say anything

خدا نگهدارت باشه

Goodbye

گرچه دلم رنجید ازت

However, my heart suffered so much over you

یادت بیاد حرفای منو

Remember my words

غم‌های تو اشکای منو

Your woes and my tears

آخه برات من چکار نکردم

So what I exactly didn’t do for you

زجرم می‌دادی

You suffered me

دعات می‌کردم

I prayed for you

هرچی شد همه غصه‌هاتو خوردم

Whatever that happened I sympathised with all your sadnesses

تو فکر می‌کردی برات می‌میردم

Even if you thought about it [let alone command me] I’d die for you

یادت میاد من همونی هستم

Remember, Im the very one who

که شب‌ها تا صبح بیدار می‌شستم

Used to stay awake till dawns

دستات تو دستش

Your hands in his hands

دستات تو دستش

Your hands were in his hands

نگاهم می‌کردی

You looked at me

کاشکی می‌رفتی

Wish you would have gone

حیا نکردی

You didn’t feel ashamed

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.