مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “مترسک” از مازیار فلاحی با متن و ترجمه انگلیسی

بازدید 274

مترسک

Scarecrow


خیلی وقته تک و تنهام توی باغی از ترانه

It’s been So long by now that I’m so lonely through the garden of melody

منتظر واسه یه خوبی یه رفیق بی بهانه

Expecting some one, some one who I just can call a friend with not any reason.

توی دنیای پر از گل واسه عالمی غریبه

In to the world of flowers, to be strange ever since

میون این همه خوبی این منم که بی نصبیم

between all these goodness I’m the one who got none.

روزگاری زیر بارون روزگاری بیقرارم

Once a while under the rain, once a while being restless

جز یه لحظه مهربونی دیگه خواسته ای ندارم

except a moment of kindness have no desire.

تو کنار من بشینی دل خستمو ببینی

You just sit beside me, to see my tired heart

بیای از تو باغ قصم یه شکوفه ای بچینی

just walk ( come ) through story garden to take a little flower ( blossom ).

منم اون مترسکی که شدم عاشق کلاغا

I’m the one Scarecrow to became in love with the crows

واسه من ابد بریدن میون حصار باغا

they give me ( human ) life sentence through the garden fences.

آخه این صورت زشتو کی به من داده خدایا

who has gave me this ugly face oh my god

آداما رو دوست ندارم عاشق شمام کلاغا

I do not like the people ( human ) but I love CROWS.

منم اون مترسکی که شدم عاشق کلاغا

I’m the one Scarecrow to became in love with the crows

آداما رو دوست ندارم عاشق شمام کلاغا

I do not like the people ( human ) but I love CROWS.

با تو این پالتوی کهنه مثل ابریشم لطیفه

With you this hard old overcoat, is so fine and little soft,

تن پوشالیه سردم مثل خواب گل ظریفه

my cold Straw body like a sleeping flower elegant.

میدونم ازم میترسی من با اون چشمای خسته

I know you are afraid of me, me and my tired eyes

چه جوری به دست بیارم دل تو با دست بسته

How can I reach your heart with this broken arms ( fasten hands )

من با این لباس کهنه صورت ضمخت و زشتم

Me with this old Clothes and the ugly hard face

خیلی وقته تک و تنهام آره این سرنوشتم

Been so long through the loneliness life that’s became my destiny.

ای پرنده های غمگین که از چشای من نترسین

The sorrowful birds do not scared of my eyes

آداما گریه رو دیدن برین از اونا بپرسین

The people have seen my tears go and ask them once.

من اون مترسکی که شدم عاشق کلاغ

Im the one Scarecrow to became in love with the crows

واسه من ابد بریدن میون حصار باغا

The give me life sentence through the garden fences.

آخه این صورت زشتو کی به من داده خدایا

who has gave me this ugly face oh my god

آداما رو دوست ندارم عاشق شمام کلاغا

I do not like the people ( human ) but I love CROWS.

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.