مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Raise your glass از Pink با متن و ترجمه

بازدید 209

Right right, turn off the lights,

درسته درسته, چراغا رو خاموش کن

We gonna lose our minds tonight,

امشب قراره عقلمونو از دست بدیم

What’s the dealio?

قرار بر چیه؟

I love when it’s all too much,

عاشق اینم که همه چیز زیادی باشه

Five a.m. turn the radio up

پنج صبحه. صدای رادیو رو بلند کن

Where’s the rock and roll?

راک اند رول کجاست؟

Party crasher,

به هم زننده ی مهمونی

Panty snatcher,

رباینده ی لباس زیر

Call me up if you want a gangsta

اگه یه گنگستر میخوای خبرم کن

Don’t be fancy, just get dancy

ناز و ادا نداشته باش, فقط بزن و برقص

Why so serious?

چرا انقد جدی؟

So raise your glass if you are wrong,

پس لیوان هاتونو بالا ببرید اگر در اشتباهید

In all the right ways,

توی تمام راه های درست

All my underdogs,

ای از سگ کمتر های من

We will never be never be, anything but loud

ما هیچوقت هیچ چیز نخواهیم بود جز پر سر و صدا

And nitty gritty dirty little freaks

و خل و چل های کوچولوی کثیف اصل کاری

Won’t you come on and come on and raise your glass,

بیخیال نمیشید و لیواناتونو بالا نمیبرید؟

Just come on and come on and raise your glass

فقط بیخیال شین و لیوانتونو بالا ببرید

Slam slam, oh hot damn

تَق تِق, اوه لعنتی

What part of party don’t you understand,

کدوم قسمت پارتی رو نمیفهمی؟

Wish you’d just freak out

کاش فقط بترسی

(freak out already)

همین الانشم ترسیدی

Can’t stop, comin’ in hot,

نمیتونم بس کنم, خیلی جذاب وارد میشم

I should be locked up right on the spot

من باید دقیقا روی همین نقطه قفل بشم

It’s so on right now (so f***kin’ on right now)

الان همه چی ردیفه

به شدت همه چی ردیفه

Party crasher,

به هم زننده ی مهمونی

Panty snatcher,

رباینده ی لباس زیر

Call me up if you want a gangsta

اگه یه گنگستر میخوای خبرم کن

Don’t be fancy, just get dancy

ناز و ادا نداشته باش, فقط بزن و برقص

Why so serious?

چرا انقد جدی؟

So raise your glass if you are wrong,

پس لیوان هاتونو بالا ببرید اگر در اشتباهید

In all the right ways,

توی تمام راه های درست

All my underdogs,

ای از سگ کمتر های من

We will never be never be, anything but loud

ما هیچوقت هیچ چیز نخواهیم بود جز پر سر و صدا

Maybe gritty dirty little freaks

شاید خل و چل های کوچولوی کثیف اصلی

Won’t you come on and come on and raise your glass,

بیخیال نمیشید و لیواناتونو بالا نمیبرید؟

Just come on and come on and raise your glass

فقط بیخیال شین و لیوانتونو بالا ببرید

Won’t you come on and come on and raise your glass,

بیخیال نمیشید و لیواناتونو بالا نمیبرید؟

Just come on and come on and raise your glass

فقط بیخیال شین و لیوانتونو بالا ببرید

(Oh shit my glass is empty, that sucks)

اوه لعنتی لیوان من خالیه, این خیلی بده

So if you’re too school for cool,

پس اگر شق و رق تر از اونی هستی که باحال باشی

And you’re treated like a fool,

و مثل یه احمق باهات رفتار میشه

(Treated like a fool)

مثل یه احمق باهات رفتار میشه

You can choose to let it go

میتونی انتخاب کنی که اعتنایی نکنی

We can always, we can always,

ما همیشه میتونیم

Party on our own

خودمون خوش بگذرونیم

(So raise your, ah f**k)

پس ببرید بالا, اه لعنتی

So raise your glass if you are wrong,

پس لیوان هاتونو بالا ببرید اگر در اشتباهید

In all the right ways,

توی تمام راه های درست

All my underdogs,

ای از سگ کمتر های من

We will never be never be, anything but loud

ما هیچوقت هیچ چیز نخواهیم بود جز پر سر و صدا

Maybe nitty gritty dirty little freaks

و خل و چل های کوچولوی کثیف اصل کاری

So raise your glass if you are wrong,

پس لیوان هاتونو بالا ببرید اگر در اشتباهید

In all the right ways,

توی تمام راه های درست

All my underdogs,

ای از سگ کمتر های من

We will never be never be, anything but loud

ما هیچوقت هیچ چیز نخواهیم بود جز پر سر و صدا

Maybe gritty dirty little freaks

و خل و چل های کوچولوی کثیف اصل کاری

Wont you come on and come on and raise your glass,

بیخیال نمیشید و لیواناتونو بالا نمیبرید؟

Just come on and come on and raise your glass

فقط بیخیال شین و لیوانتونو بالا ببرید

Won’t you come on and come on and raise your glass (for me)

فقط بیخیال شین و لیوانتونو بالا ببرید(برای من)

Just come on and come on and raise your glass (for me)

فقط بیخیال شین و لیوانتونو بالا ببرید(برای من)

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.