مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “جاده شب” از علی زند وکیلی با متن و ترجمه انگلیسی

بازدید 173

جاده شب

Night Road


رفتی از دنیای خاموشم صدایت را گرفتند

You left my silent world, they took your voice

غصه های کهنه برگشتند و جایت را گرفتند

The old sorrows returned and took your place

در کجای جاده ی شب راه تو از من جدا شد

Where on this night road did your path separate from mine?

در کجای قصه از من دست هایت را گرفتند

Where in this story did they take your hands from me?

گرچه شاید روز دیدار تو در تقویم من نیست

Although maybe the day of us meeting wasn’t on the calendar

با نگاهت تا شب جان دادنم همراه من باش

Accompany me with your eyes until the night I die

من که برگی در شب پایان پاییزم غریبم

I’m a leaf on the final night of autumn, all alone

لااقل تا لحظه افتادنم همراه من باش

At least accompany me until the moment of my fall

بی تو میدانم بی تو میدانم

Without you, I know, without you, I know

که من می مانم و این جاده های بی رسیدن

That I’ll remain on these endless roads

بی تو میدانم بی تو میدانم

Without you, I know, without you, I know

بی تو من میمانم و یک کهکشان تنهایی من

Without you I’ll stay in my lonely universe

مثل یک اهوی زخمی در‌شبی برفی اسیرم

I’m captive like a wounded deer on a snowy night

از کجای شام تاریکم سراغت را بگیرم

Where can I find a trace of you on this dark evening?

دست هایت را نگیر از من که در پایان راهم

Don’t take your hands from me, I’m at the end of the road

یک نفس همراهیم کن من که میخواهم بمیرم

Accompany me for a moment, I want to die

بی تو میدانم بی تو میدانم

Without you, I know, without you, I know

که من می مانم و این جاده های بی رسیدن

That I’ll remain on these endless roads

بی تو میدانم بی تو میدانم

Without you, I know, without you, I know

بی تو من میمانم و یک کهکشان تنهایی من

Without you Ill stay in my lonely universe

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید