مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Don’t You Trust Me از 2pac و Dido با متن و ترجمه

بازدید 148

I ain’t got time for this, man,

حوصله این حرفها را ندارم، بیخیال

I’m out

من رفتم

You should stop, for a while

باید برای چند لحظه این کاراتو تموم کنی

You will find me standing by

تا ببینی که این گوشه ناراحت وایسادم –

(Don’t you trust me?)

بهم اعتماد نداری؟ –

Over here, at the side of your life

همینجا، گوشه زندگیت و دور از تو –

(It’s not that I don’t trust you)

مسئله این نیست که بهت اعتماد ندارم –

You spend all your hours just rushin’ around

تو تموم وقتتو گرفتار و مشغولی

Do you have a little time to have a little time for me?

آخه یذره وقت نداری واسه من بزاری؟

As soon as I leave the house,

،به محض اینکه از خونه میزنم بیرون

you wanna page me

بهم زنگ میزنی و کارم داری

See, you got me trapped, I’m goin’ crazy,

میفهمی، آزادیمو ازم گرفتی و دارم دیوونه میشم

this is slavery

این کارات مث برده داریه

You act like it’s outrageous,

جوری میگی انگار رفتارم باهات ظالمانه اس

give me space, it won’t get better

آخه یذره بزار آزاد باشم وگرنه هیچی بهتر نمیشه

And maybe we will argue and be through with all these sorry letters

شایدم با این جر و بحثا، از شر این همه معذرت خواهی هامون بگذریم

Soon as I come home, it’s like I get third degree

به محض اینکه میام خونه، مثل این میمونه که من بچه ام

Where you been and who you with,

که هی ازم میپرسی کجا بودم و با کی بودم

I get no room to breathe

دیگه جای نفس کشیدن هم تو خونه برام نمونده

It makes me wanna leave,

باعث میشه دوباره از خونه برم

I’m sick of these tricks up your sleeve

از اینهمه دوز و کلک هات خسته ام

You’re suspicious, I deceive,

تو شکاکی، منم دروغگو

give me grief without belief

همینطوری فقط بی دلیل ناراحتم میکنی

But to me, if you really trust me, then it’s pitiful

ولی از دید من، اگه واقعا بهم اعتماد داری، دلم برات میسوزه

Question me about my whereabouts,

ازم درمورد کارام میپرسی

that’s so trivial (Trivial)

این رفتارت خیلی از پیش پاافتاده اس

Let me live my life and you can live yours

بزار من به زندگیم برسم و تو هم به زندگیت

Just be there to help me, and support,

فقط ازت میخوام پیشم باشی تا کمکم کنی

that’s what you’re here for (Here for)

دلیل اینکه اینجا پیشمی همینه و بس

Not to give me stress and add to pressure

نه اینکه بهم فشار و استرس بدی

Home is where I go to rest,

خونه جاییه که میام توش تا استراحت کنم

I go to pass the test (The test)

جاییه که امتحان های الهیمو توش پاس میکنم

I’m sorry if I left you all alone

عذر میخوام اگه تنهات گذاشتم

But I couldn’t make it home,

ولی نمیتونستم خودمو برسونم به خونه

so we argue on the phone

و دوباره پشت تلفن جر و دعوا میکنیم.

Don’t you trust me?

بهم اعتماد نداری؟

You should stop, for a while

باید برای چند لحظه این کاراتو تموم کنی

You will find me standing by

تا ببینی که این گوشه ناراحت وایسادم –

(Don’t you trust me?)

بهم اعتماد نداری؟ –

Over here, at the side of your life

همینجا، گوشه زندگیت و دور از تو –

(It’s not that I don’t trust you)

مسئله این نیست که بهت اعتماد ندارم –

You spend all your hours just rushin’ around

تو تموم وقتتو گرفتار و مشغولی

Do you have a little time to have a little time for me?

آخه یذره وقت نداری واسه من بزاری؟

It’s not that I don’t trust you

مسئله این نیست که بهت اعتماد ندارم

Callin’ at my house, then hangin’ up,

آخه چرا وقتی به خونه زنگ میزنم دوباره باید

you think that makes sense?

بعد جرو دعوا سریع قطع کنم؟ اینم شد کار؟

Tell me what it takes for us to shake,

بهم بگو چه تلنگری باید بهمون بخوره

so we can be friends (Be friends)

تا دوباره باهم مثل قبل خوب باشیم؟

It’s time for us to take our separate paths

وقت این رسیده که هر کدوم راه خودمونو بریم

We had a lot of laughs,

خنده های زیادی باهم داشتیم

but the good’s become the past (Past)

ولی این اوقات شیرین به گذشته پیوست و رفت

Let’s make it an even break,

بزار با دل خوش از هم جدا شیم

don’t make it scandalous

جدایی ـمونو گنده و پردردسر نکن

Try and be mature, I’m pretty sure that we can handle this (Handle this)

سعی کن تا بالغانه رفتار کنی مطمئنم میتونیم از پسش بر بیایم

You’re sayin’ I’m too busy, I ignore you

وقتی بهم میگی خیلی پر مشغله ای، نادیده ات میگیرم

I guess you didn’t hear me when I said that I cared for you (Cared for you)

فکر کنم زمانی که گفتم برات اهمیت قائلم چیزی نشنیدی

But now it seems the arguments are nightly

ولی الآن بنظرمیرسه دعواهامون هرشب تکرار میشن

I wanna hold you tightly, but instead,

میخوام محکم تو بغلم بگیرمت

you wanna fight me (Fight me)

ولی بجاش، تو میخوای باهام جر و بحث کنی

So why let it stress and aggravate me?

پس چرا بزارم این رفتارات منو ناراحت و عصبانی کنن؟

Instead, I’d rather break, hope you don’t hate me

بجاش ترجیح میدم از هم جدا شیم، امیدوارم ازم دلخور نباشی

You tell me that you love me, but you’re lyin’

بهم میگی عاشقمی ولی داری دروغ میگی

Fightin’ back the urge to just start cryin’

چون فقط میخوای از اینکه دوباره گریه کنی با یه جمله جلوگیری کنی

I’ll wipe away your tears, come and hug me

من اشکاتو پاک میکنم، بیا و بغلم کن

I love you like you love me, girl,

منم همونطور که دوسم داری دوستت دارم دختر

but don’t you trust me?

ولی بهم اعتماد نداری؟

You should stop, for a while

باید برای چند لحظه این کاراتو تموم کنی

You will find me standing by

تا ببینی که این گوشه ناراحت وایسادم –

(Don’t you trust me?)

بهم اعتماد نداری؟ –

Over here, at the side of your life

همینجا، گوشه زندگیت و دور از تو –

(It’s not that I don’t trust you)

مسئله این نیست که بهت اعتماد ندارم –

You spend all your hours just rushin’ around

تو تموم وقتتو گرفتار و مشغولی

Do you have a little time to have a little time for me? (It’s not that I don’t trust you)

آخه یذره وقت نداری واسه من بزاری؟

I hang up the phone, I can’t bear to hear you yellin’ at me

تلفونو قطع میکنم، نمیتونم تحمل کنم که داری سرم داد میزنی

Maybe we should end it, neither one of us are happy (Happy)

شاید بهتره تمومش کنیم، هیچکدوممون تو این رابطه خوشحال نیستیم

You know that I’m emotional, you know me

تو که میدونی من احساساتی ام و دلم زود نازک میشه

Comin over cryin’ just to get me feelin’ guilty

ولی هی میای پیشم گریه میکنی تا باعث شی احساس گناه کنم

You and me were meant to be and yet

من و تو تو تقدیرمون نوشته شده با هم باشیم ولی هنوز

You always wanna sweat,

تو همیشه میخوای تلاش کنی رابطمونو تغییر بدی

how much closer can we get?

آخه مگه میتونیم از این بهم نزدیکتر بشیم؟

Don’t fret,

دل نگران چیزی نشو

just let me pack my things and I’ll be outtie

فقط بزار وسایلمو جمع کنم و از خونه بزنم بیرون

This time I’m breakin’ out,

ایندفعه که من دارم با پای خودم میرم بیرون

you let your mouth overcrowd me

تو میخوای با حرفات منو خر کنی

I can’t take the beefin’ and the griefin’

من نمیتونم اینهمه ناراحتی و خصومت رو تحمل کنم

I get no room to sleep,

درسته هیچ جایی واسه خوابیدن ندارم

I hope to see some, ’cause I’m leavin’ (Leavin’)

اما امیدوارم جایی رو پیدا کنم چون دارم میرم

Maybe next time you’ll be a little more sure

شاید دفعه بعد که دیدمت بیشتر از خودت مطمئن باشی

And I can give you more

و بیشتر هم میتونم باهات جر وبحث کنم

when you mature (Mature)

اما زمانی که بالغ تر شده باشی

But, baby, until then, I gotta leave you

ولی عزیزم تا اون موقع، باید ترکت کنم

Its not that I don’t need you,

مشکل این نیست که بهت نیاز ندارم

but, see you (See you)

مشکل اینه که هر روز میبینمت

And I hope you understand why I’m bustin’

امیدوارم بفهمی واسه چی دارم از اینجا میرم

Not because we rushed it (Hell, no),

(نه بخاطر اینکه رابطمون رو سریع جلو بردیم (به هیچ وجه

don’t you trust me?

بهم اعتماد نداری؟

You should stop, for a while

باید برای چند لحظه این کاراتو تموم کنی

You will find me standing by

تا ببینی که این گوشه ناراحت وایسادم –

(Don’t you trust me?)

بهم اعتماد نداری؟ –

Over here, at the side of your life

همینجا، گوشه زندگیت و دور از تو –

(It’s not that I don’t trust you)

مسئله این نیست که بهت اعتماد ندارم –

You spend all your hours just rushin’ around (Don’t you trust me?)

تو تموم وقتتو گرفتار و مشغولی

Do you have a little time to have a little time for me? (It’s not that I don’t trust you)

آخه یذره وقت نداری واسه من بزاری؟

Don’t you trust me?

بهم اعتماد نداری؟

It’s not that I don’t trust you

مسئله این نیست که بهت اعتماد ندارم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید