در هوای تو
In Your Whim
یارا یارا گاهی، دل ما را به چراغ ِنگاهی روشن کن
Darling! Darling! sometimes, with the light of your gaze, enlighten my heart
چَشمِ تارِ دلْ را چو مسیحا به دمیدن ِآهی روشن کن
Enlighten with a breath like Jesus, the eyes of the heart
بی تو برگی زردم، به هوای تو میگردم
Without you, I’m a yellow leaf, I’m circling in your air
که مگر بیوفتم در پایت، ای نوای نایم
So I may fall in front of your feet, O my Ney’s melody
به هوای تو می آیم که دمی نفس کنم تازه در هوایت
I’m coming, in your whim, to refresh my breath in your air
به نسیم کویت ای گل
O flower! To the breeze of your alley
به شمیم بویت ای گل
O flower! To the aroma of your scent
در سینه داغی دارم
I have a scorcher in my chest
از لاله باغی دارم
I have a garden of tulips
با یادت ای گل هر شب، در دل چراغی دارم
Every night, of your memory, O flower! I have a light in my heart
باغم! بهارم باش! موجم! کنارم باش
O my garden! Be my spring! O the wave of mine! be beside me
ای پادشه خوبان داد از غم تنهایی
O the king of nice people! alas of the sorrow of loneliness
دل بی تو به جان آمد وقت است که بازآیی
The heart became world-weary without you, it’s the time for you to return
مشتاقی و مهجوری دور از تو چنانم کرد
The eagerness and abandonment away from you made me so
کز دست بخواهد شد پایاب شکیبایی
That the extent of my forbearance is going to be out of hand
یااار یاااار آااخ داااد
Dear dear ooh woe
یاااد باااد آااخ داااد
Reme mber ooh woe
به نسیم کویت ای گل
O flower! To the breeze of your alley
به شمیم بویت ای گل
O flower! To the aroma of your smell
در سینه داغی دارم
I have a scorcher in my chest
از لاله باغی دارم
I have a garden of tulips
با یادت ای گل هر شب، در دل چراغی دارم
Every night, of your memory, O flower! I have a light in my heart
باغم! بهارم باش! موجم! کنارم باش
O my garden! Be my spring! O the wave of mine! be beside me
بی تو برگی زردم، به هوای تو میگردم
Without you, I‘m a yellow leaf, I’m circling in your air
که مگر بیوفتم در پایت، ای نوای نایم
So I may fall in front of your feet, O my Ney’s melody
به هوای تو می آیم که دمی نفس کنم تازه در هوایت
I’m coming, in your whim, to refresh my breath in your air
تا فدا کنم جان و دل برایت…
To sacrifice my heart and soul for you…
نظرات کاربران