I see it in moments
من اون رو توی لحظاتی میبینم
It′s coming in waves
همراه امواج میاد
A sunrise in Sydney that’s burning for days
طلوع آفتاب در سیدنی که واسه روزها سوزانه
But I′m headstrong and stubborn and stuck in my ways
اما من سرسخت و مصمم ام و توی مسیرم گیر کردم
With every tomorrow keep turning the page
با هر فردایی که میاد، از نو شروع میکنم
A Youth that was stolen and filled with mistakes
جوانی ای که دزدیده شده و از اشتباه پُر شده
I turned all around looked for someone to blame
همه جا دنبال کسی که مقصر بشناسمش چرخیدم
But I’m over dramatic and drenched in my pain
اما من بیش از حد دراماتیکم و توی دردم غرق شدم
I know that you saw it all over my face
میدونم که اینو توی تمام صورتم دیدی
Last night I lied
دیشب دروغ گفتم
I looked you in the eyes
توی چشمات نگاه کردم
I’m scared to find
من می ترسم که
A piece of peace of mind
یه قطعه آرامش فکری پیدا کنم
I swear to you
به تو قسم میخورم
Each and every time
هردفعه و هربار
I′ll try and change my ways
سعی میکنم که راه هام رو تغییر بدم
Easy for you to say
گفتنش برای تو راحته
Harder for me to take
واسه من سخته که
This nostalgia in my bones
این دلتنگی توی استخوان هام رو تحمل کنم
Why can′t I forget it?
چرا نمیتونم فراموشش کنم؟
Easy for you to say
گفتنش برای تو راحته
Harder for me to take
واسه من سخته که
This nostalgia in my bones
این دلتنگی توی استخوان هام رو تحمل کنم
Why can’t I forget it?
چرا نمیتونم فراموشش کنم؟
Easy for you to say
گفتنش برای تو راحته
I feel it in moments
توی لحظات احساسش میکنم
A semblance of free
این به ظاهر آزادی رو
Between all the gasping
بین این همه نفس نفس زدن
I finally breathe
بالاخره دارم نفس میکشم
So hold on so tightly
پس اینقدر محکم نگهش میدارم
In times that I see
که این دفعه ببینم
Someone with striking resemblance to me
کسی که برام ظاهری خیره کننده داره
A darkness that holds me
تاریکی ای منو نگه میداره
And loves when I bleed
و عاشق وقتیه که خونریزی میکنم
It locks all the doors and then hides all the keys
تمام درها رو قفل کرده و همه کلیدا رو پنهان کرده
Wish someone had told me what I couldn′t see
کاش کسی بهم چیزایی که نمیتونستم ببینم رو میگفت
A glimmer of hope that was staring at me
درخشش امیدی که بهم خیره شده
Last night I lied
دیشب دروغ گفتم
I looked you in the eyes
توی چشمات نگاه کردم
I’m scared to find
من می ترسم که
A piece of peace of mind
یه قطعه آرامش فکری پیدا کنم
I swear to you
به تو قسم میخورم
Each and every time
هردفعه و هربار
I′ll try and change my ways
سعی میکنم که راه هام رو تغییر بدم
Easy for you to say
گفتنش برای تو راحته
Harder for me to take
واسه من سخته که
This nostalgia in my bones
این دلتنگی توی استخوان هام رو تحمل کنم
Why can’t I forget it?
چرا نمیتونم فراموشش کنم؟
Easy for you to say
گفتنش برای تو راحته
Easy for you to say
گفتنش برای تو راحته
Harder for me to take
واسه من سخته که
This nostalgia in my bones
این دلتنگی توی استخوان هام رو تحمل کنم
Why can′t I forget it?
چرا نمیتونم فراموشش کنم؟
Easy for you to say
گفتنش برای تو راحته
Last night I lied
دیشب دروغ گفتم
I looked you in the eyes
توی چشمات نگاه کردم
I’m scared to find
من می ترسم که
A piece of peace of mind
یه قطعه آرامش فکری پیدا کنم
I swear to you
به تو قسم میخورم
Each and every time
هردفعه و هربار
I’ll try and change my ways
سعی میکنم که راه هام رو تغییر بدم
Easy for you to say
گفتنش برای تو راحته
Harder for me to take
واسه من سخته که
This nostalgia in my bones
این دلتنگی توی استخوان هام رو تحمل کنم
Why can′t I forget it?
چرا نمیتونم فراموشش کنم؟
Easy for you to say
گفتنش برای تو راحته
Hard for me to take
واسه من سخته
This nostalgia in my bones
این دلتنگی توی استخوان هام رو تحمل کنم
Why can′t I forget it?
چرا نمیتونم فراموشش کنم؟
Easy for you to say
گفتنش برای تو راحته
This nostalgia in my bones
این دلتنگی توی استخوان هام رو تحمل کنم
Why can’t I forget it?
چرا نمیتونم فراموشش کنم؟
Easy for you to say
گفتنش برای تو راحته
This nostalgia in my bones
این دلتنگی توی استخوان هام رو تحمل کنم
Why can′t I forget it?
چرا نمیتونم فراموشش کنم؟
Easy for you
واسه تو راحته

نظرات کاربران