Three sides to the story
این داستان سه جنبه داره
Yours and mine and the goddamn truth, girl
نظر تو، نظر من و حقیقت لعنتی دختر
Two lies that you told me
دوتا دروغ که تو به من گفتی
Say you love me and you hate me, I don’t know what to do, girl
بهم گفتی دوسم داری و ازم متنفری، نمیدونم چیکار کنم دختر
One thing’s for sure
یه چیز که حتمیه
You can back that ass up and, baby, I want more
اینه که تو میتونی به باسنت قوس بدی و برقصی، من بیشتر میخوام
But I need to know
اما من میخوام بدونم
Can you make me a promise to always be honest?
آیا میتونی بهم قول بدی که همیشه صادق باشی؟
Fucked up, you put my heart in a headlock
داغونم، تو قلب منو قفل کردی
( فن headlock در کشتی به فنی میگن که سر طرفو قفل میکنن و شخص نمیتونه کاری کنه)
Usually, it’s me that only wanna make the bed rock
معمولا این فقط منم که میخوام کاری کنم که تخت تکون بخوره
Stuck up, like a robbery with red dots
مثل دزدی با نقطه های قرمز گیر افتادی
(دقیقا نمیدونم منظورش از نقطه های قرمز چیه اما فکر میکنم منظورش نور قرمزیه که برای هدف گیری با تفنگ ساطع میشه)
Really no surprise you tellin’ lies to make my head hot
در حقیقت جای تعجب نیست که تو همیشه دروغ هایی میگی که مغز من داغ میکنه
You know what they say (What they say)
میدونی مردم چی میگن
Every dog has his day, every bitch wanna play with me (Woo, woo)
نوبت خوش شانسی هر کسی روزی فرا می رسد، هر عوضی دلش میخواد سر به سرم بذاره
You should be ashamed (Ashamed)
تو باید شرمگین باشی
’Cause I would feel the same if I did what you did to me
چون اگه کارایی که تو با من کردی رو من میکردم شرمگین میبودم
Three sides to the story
این داستان سه جنبه داره
Yours and mine and the goddamn truth, girl
نظر تو، نظر من و حقیقت لعنتی دختر
Two lies that you told me
دوتا دروغ که تو به من گفتی
Say you love me and you hate me, I don’t know what to do, girl
بهم گفتی دوسم داری و ازم متنفری، نمیدونم چیکار کنم دختر
One thing’s for sure
یه چیز که حتمیه
You can back that ass up and, baby, I want more
اینه که تو میتونی به باسنت قوس بدی و برقصی، من بیشتر میخوام
But I need to know
اما من میخوام بدونم
Can you make me a promise to always be honest?
آیا میتونی بهم قول بدی که همیشه صادق باشی؟
Started with a kiss (Kiss), ended with a dub (Dub)
با یه بوس رابطه ما شروع شد و با یه داب تموم شد
Better if you leave ’cause I feel better when you gone
بهتره بری چون وقتی نیستی من حالم بهتره
Diamonds on my wrist (Wrist), feelings getting numb (Numb)
الماس ها دور مچ دست من، دارم بی حس میشم
Thought you knew it all, so baby, why you playing dumb?
فکر کردم همه اینا رو میدونی، پس عزیزم چرا لال بازی در میاری؟
You know what they say (They say)
میدونی مردم چی میگن
Every dog has his day, every bitch wanna play with me (Woo, woo)
نوبت خوش شانسی هر کسی روزی فرا می رسد، هر عوضی دلش میخواد سر به سرم بذاره
You should be ashamed (Ashamed)
تو باید شرمگین باشی
‘Cause I would feel the same if I did what you did to me
چون اگه کارایی که تو با من کردی رو من میکردم شرمگین میبودم
Three sides to the story
این داستان سه جنبه داره
Yours and mine and the goddamn truth, girl
نظر تو، نظر من و حقیقت لعنتی دختر
Two lies that you told me
دوتا دروغ که تو به من گفتی
Say you love me and you hate me, I don’t know what to do, girl
بهم گفتی دوسم داری و ازم متنفری، نمیدونم چیکار کنم دختر
One thing’s for sure
یه چیز که حتمیه
You can back that ass up and, baby, I want more
اینه که تو میتونی به باسنت قوس بدی و برقصی، من بیشتر میخوام
But I need to know
اما من میخوام بدونم
Can you make me a promise to always be honest?
آیا میتونی بهم قول بدی که همیشه صادق باشی؟
نظرات کاربران