I close my eyes and I can see
چشمانم را می بندم و می توانم ببینم
The world that’s waiting up for me
دنیایی که منتظر من است
That I call my own
که من به خودم می گویم
Through the dark, through the door
از طریق تاریکی، از طریق در
Through where no one’s been before
از جایی که قبلاً هیچ کس نبوده است
But it feels like home
اما انگار خانه است
… They can say, they can say it all sounds crazy
… آنها می توانند بگویند، می توانند بگویند که همه چیز دیوانه به نظر می رسد
They can say, they can say I’ve lost my mind
می توانند بگویند، می توانند بگویند عقلم را از دست داده ام
I don’t care, I don’t care, so call me crazy
برام مهم نیست، برام مهم نیست، پس منو دیوونه صدا کن
We can live in a world that we design
ما می توانیم در دنیایی زندگی کنیم که خودمان طراحی می کنیم
… ‘Cause every night I lie in bed
چون هر شب در رختخواب دراز می کشم
The brightest colours fill my head
روشن ترین رنگ ها سرم را پر می کنند
A million dreams are keeping me awake
میلیون ها رویا مرا بیدار نگه می دارند
I think of what the world could be
به این فکر می کنم که دنیا چه چیزی می تواند باشد
A vision of the one I see
رویایی از کسی که می بینم
A million dreams is all it’s gonna take
یک میلیون رویا تمام چیزی است که لازم است
Oh a million dreams for the world we’re gonna make
اوه یک میلیون رویا برای جهانی که قرار است بسازیم
… There’s a house we can build
… خانه ای هست که می توانیم بسازیم
Every room inside is filled
تمام اتاق های داخل پر شده است
With things from far away
با چیزهای دور
The special things I compile
چیزهای خاصی که جمع می کنم
Each one there to make you smile
هر کدام آنجا هستند تا شما را بخندانند
On a rainy day
در یک روز بارانی
… They can say, they can say it all sounds crazy
… آنها می توانند بگویند، می توانند بگویند که همه چیز دیوانه به نظر می رسد
They can say, they can say we’ve lost our minds
آنها می توانند بگویند، می توانند بگویند ما عقلمان را از دست داده ایم
I don’t care, I don’t care if they call us crazy
برایم مهم نیست، برایم مهم نیست که ما را دیوانه خطاب کنند
Runaway to a world that we design
فرار به دنیایی که ما طراحی می کنیم
Every night I lie in bed
هرشب که به بستر خواب می روم
The brightest colors fill my head
درخشان ترین رنگ ها سرم را پر می کند
A million dreams are keeping me awake
یک میلیون رویا مرا بیدار نگاه می دارد
I think of what the world could be
می اندیشم که دنیا می توانست چگونه باشد
A vision of the one I see
چشم اندازی از آنچه من می بینم
A million dreams is all it’s gonna take
یک میلیون رویا همه ی چیزی ست که می خواهد
A million dreams for the world we’re gonna make
یک میلیون رویا برای دنیایی که برآنیم که بسازیم
However big, however small
هر چند بزرگ یا کوچک
Let me be part of it all
بگذار بخشی از آن باشم
Share your dreams with me
مرا در رویاهایت سهیم کن
You may be right, you may be wrong
گرچه حق با تو باشد یا که اشتباه کنی
But say that you’re bring me along
ولی بگو که مرا با خودت می بری
To the world you see
به دنیایی که به آن می نگری
To the world I close my eyes to see
به دنیایی که برای دیدنش چشمانم را می بندم
I close my eyes to see
چشمانم را می بندم تا ببینم
A million dreams is all it’s gonna take
یک میلیون رویا تنها چیزی ست که می برد
A million dreams for the world we’re gonna make
یک میلیون رویا برای جهانی که خواهیم ساخت
نظرات کاربران