مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “شب موهات” از یوسف زمانی با متن و ترجمه انگلیسی

شب موهات

night of your hair


آخه دیوونتمو

I am crazy about you

زدی دلمو بردی دمت گرم

you stole my heart, good for you

زده به سرم تورو ببرم شمال و برنگردم

I want to take you to Shomal (north of Iran) and not return

کمه کمه کم یه شبو با هم زیر نور ماه تو ساحل

little little a night together under the moonlight on the shore

بگی به همه عاشقمی مال خوده خوده خودمی

you tell everyone you are in love with me and are mine x3

آخه دیوونتمو زدی دلمو بردی دمت گرم

I am crazy about you, you stole my heart, good for you

زده به سرم تورو ببرم شمال و برنگردم

I want to take you to Shomal (north of Iran) and not return

کمه کمه کم یه شبو با هم زیر نور ماه تو ساحل

little little a night together under the moonlight on the shore

بگی به همه عاشقمی مال خوده خوده خودمی

you tell everyone you are in love with me and are mine x3

شب موهات

the night of you hair (night meaning darkness)

چشم دریات

sea in your eyes (the depth in the sense of getting lost in them)

دیگه آدم چیو میخواد

what else could a person want?

اینو میدونی

you know this

تو خود عشقی

you are love itself

تو با اون دوتا ابروی مشکی عزیزم

you and your two black eyebrows my darling

توی قلب هرکی یه عشقه ولی عشقم خودتو عشقه

in everyone’s heart there is love but my dear, your heart is love

آره تو همونی که میخوامش

yes you are the one that I want

آره عاشقی همینه راهش عزیزم

yes this is the path of love my darling

آخه دیوونتمو زدی دلمو بردی دمت گرم

I am crazy about you, you stole my heart, good for you

زده به سرم تورو ببرم شمال و برنگردم

I want to take you to Shomal (north of Iran) and not return

کمه کمه کم یه شبو با هم زیر نور ماه تو ساحل

little little a night together under the moonlight on the shore

بگی به همه عاشقمی مال خوده خوده خودمی

you tell everyone you are in love with me and are mine x3

میریزمش این شهرو به پات آخ دلم میره برات

I will put this city at your feat, oh how my heart loves you

اینجوری نخندی نمیشه نه بخند بهت میاد

For you to not laugh this way will not work, laugh it suits you

جان جان تو فقط لب تر کن قربان…

dear dear, you just say the word

آره مث رویایی برام شدی لالایی برام

yes you are like a dream to me, a lullaby to be

میبینمت آرومی باهام دیگه هیچی نمیخوام

I see that you are calm with me and I don’t want anything else

جان جان دارم عاشق تر میشم هر آن …

dear drear, I am falling more in love with you

آخه دیوونتمو زدی دلمو بردی دمت گرم

I am crazy about you, you stole my heart, good for you

زده به سرم تورو ببرم شمال و برنگردم

I want to take you to Shomal (north of Iran) and not return

کمه کمه کم یه شبو با هم زیر نور ماه تو ساحل

little little a night together under the moonlight on the shore

بگی به همه عاشقمی مال خوده خوده خودمی

you tell everyone you are in love with me and are mine

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

آموزش نقاشی سیاه قلم کانال واتساپ