[Verse 1: Jihoon, Doyoung]
I’m still alone, missing home
هنوز تنها هستم، دلتنگ خانه
(کنایه از دلتنگ بودن برای آرامش گذشته یا خودِ معشوق)
Every song I hear, I’m thinking ’bout you
هر آهنگی که میشنوم، به تو فکر میکنم
I’m getting on, but since you’re gone
دارم ادامه میدهم، اما از وقتی که رفتی
Ain’t nobody left for me to turn to
کسی نمانده که به سمتش برگردم
[Pre-Chorus: Asahi, Yoon Jae Hyuk, Park Jeong Woo, Jihoon]
You ran straight to his arms
مستقیم به آغوش او دویدی
After crying on my shoulder (Crying on my shoulder)
بعد از آنکه روی شانههایم گریستی (روی شانههایم گریستی)
No matter what you say
هرچه بگویی
He’ll never take my place
او هرگز جای مرا نخواهد گرفت
[Chorus: So Jung Hwan, Asahi, Jihoon, Doyoung, Haruto]
?Does he love you
آیا او دوستت دارد؟
?And make you feel like a summer day
و آیا حس یک روز تابستانی به تو میدهد؟
?Does he touch you
آیا دستش را به تو میرساند؟
?And does he take all your pain away
و آیا تمام دردهایت را میبرد؟
?And can he make you smile like a magic
و آیا میتواند جادووار لبخند روی لبانت بنشاند؟
?Jump through the fire and set you free
از میان آتش بپرد و آزادت کند؟
It’s obvious to see
واضح میتوان دید
He ain’t better than me
که او هرگز بهتر از من نیست
[Post-Chorus: All, Choi Hyun Suk, Junkyu]
No, oh (No)
نه، اوه (نه)
He ain’t bеtter than me
او بهتر از من نیست
No, oh (No, no)
نه، اوه (نه، نه)
[Verse 2: Yoshi, Asahi]
?Tell mе why you said goodbye
به من بگو چرا خداحافظی کردی؟
I never lied, I never cheated your heart
هرگز دروغ نگفتم، هرگز به قلبت خیانت نکردم
And now I find, you cheated mine
و حالا میبینم که تو به قلب من خیانت کردی
It exploded like a shot in the dark
منفجر شد، مثل شلیکی در تاریکی
[Pre-Chorus: Choi Hyun Suk, Haruto, Doyoung]
(تکرار Pre-Chorus نخست)
[Chorus: Jihoon, So Jung Hwan, Park Jeong Woo, Asahi, Yoon Jae Hyuk]
(تکرار Chorus نخست)
[Post-Chorus: All, Yoshi, Junkyu]
He ain’t better than me (No)
اون بهتر از من نیست (نه)
He ain’t better than me
اون بهتر از من نیست
He ain’t better than me (No, no)
اون بهتر از من نیست (نه، نه)
[Bridge: So Jung Hwan, Junkyu, Park Jeong Woo, Jihoon]
It’s too much
بیش از حد است
When it’s all up in my face but I just can’t fight
وقتی حقیقت روبرویم است اما نمیتوانم بجنگم
Don’t wanna believe it
نمیخواهم باور کنم
I’ll never believe it, no
هرگز باورش نخواهم کرد، نه
Wake me up
مرا بیدار کن
When we can live again, live again right
وقتی که بتوانیم دوباره، درست و حسابی زندگی کنیم
‘Cause that’s the only way it should be
چون این تنها راهی است که باید باشد
That’s the only way, the only way (Oh, only way)
این تنها راه است، تنها راه (اوه، تنها راه)
[Chorus: Asahi, So Jung Hwan, Jihoon, Junkyu, Yoshi, (Park Jeong Woo)]
(تکرار Chorus نخست)
[Outro: Park Jeong Woo, Choi Hyun Suk]
That’s why you gotta believe
برای همین است که باید باور کنی
He ain’t better than me
که اون بهتر از من نیست

نظرات کاربران