مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Number 1 از Tinchy Stryder و N-Dubz با متن و ترجمه

بازدید 159

It was nothing but a quick thing kids games,

این هیچی به جز یه بازی پچگانه کوتاه نیست

kiss chase,

…تعقیب و بوس

just a quick fling

فقط یه پر زدن کوتاه

Now I’m hoping you never go missing

حالا امیدوارم هیچوقت گم نشی و از دستم نری

Now I’m telling you, you can hold this ring,

حالا بهت می گم:این حلقه رو بگیر…

watch how it glistens

ببین چجوری برق می زنه

Thought it would be done as quick as the wind blows

فک می کردم با سرعت وزیدن باد این کار انجام شه(بهم برسیم)

Didn’t think I would ever be involved

فک نمی کردم هیچوقت قاطی این چیز بشم

So I even wrote a song called “Don’t Go”

پس حتی یه اهنگ به اسم”نرو”خوندم

Now it’s just you and me on a love road

حالا فقط منو توییم …توی جاده ی عشق

We done it like D-low,

مثل “دی لو”(رقاص آمریکایی)انجامش دادیم…

us two tiptoe,

دونفری آروم پیش رفتیم… 

duck, dive, get low

شنا کردیم…شیرجه زدیم و رفتیم ته آب

And now I care less about who knows

حالا کار ما از معرفی کردن گذشته و عمیق شدیم

Now we’re deep in, way past intros, Dappy, explain though

با این حال توضیح می دم

See never did I think a boy like me would be in need

ببین هیچوقت فکر نمی کردم یه پسری مثل من نیازمند چیزی باشه

When all I really wanted was to have some fun

وقتی تمام چیزی که واقعا می خواستم خوشگذرونی بود

Now I’m losing my head, I’m telling you one thing

حالا با گفتن این به تو سرم رو به باد می دم:

You’re number one

تو شماره ی یکی(اولی)

See, I don’t understand how you’re number one

ببین نمی فهمم چطوری شماره ی یکی

When it was just a fling before, now, you’re the one

وقتی قبلا فقط یکم باهم می پریدیم الان تو تنها عشقمی

See, all I did was blink twice

می بینی تنها کاری که کردم دوبار پلک زدن بود

From my homie to my only number one

از همخونه ام به تنها شماره ی یکم (تبدیل شدی)

Yo, it was all now,

اره، تمام با هم بودنمون توی “حال” خلاصه می شد و 

never planned no after

هیچوقت برای اینده برنامه نریخته بودیم

It was like games, jokes, laughter

مثل بازی و جک و خنده بود

Live for the moment, left it all open

توی لحظه زندگی مییکردم و قلبم رو کاملا باز گذاشته بودم

Now I’m in deep, flames, lava, breathe, calmer

حالا عمیقا توی شعله ، گدازه، نفس نفس زدن و استرس ذهنی ام

And now I’m stating, see I never saw this in my daydream

حالا، با اینکه هیچوقت حتی خوابشم نمی دیدم، با صراحت می گم

It’s really you that I’m fully rating

این تویی که واقعا بهش نمره کاملو می دم

And the day’s here, no more waiting

و حالا روزشده،دیگه منتظر نمی مونیم

Played it all wise cause a smart man raised him

عاقلانه بازی کردم چون مرد عاقل پیشرفت می کنه

I was all hurt, pain, aching

کاملا تو رنج و درد و عذاب بودم

On the wrong path then a good girl saved him

توی یه مسیر اشتباه تا موقعی که یه دختر خوب نجاتم داد

That’s why I’m letting her know she’s amazing

بخاطر همین میذارم اون دختر بدونه که فوق العاده است

See never did I think a boy like me would be in need

ببین هیچوقت فکر نمی کردم یه پسری مثل من نیازمند چیزی باشه

When all I really wanted was to have some fun

وقتی تمام چیزی که واقعا می خواستم خوشگذرونی بود

Now I’m losing my head, I’m telling you one thing

حالا با گفتن این به تو سرم رو به باد می دم:

You’re number one

تو شماره ی یکی(اولی)

See, I don’t understand how you’re number one

ببین نمی فهمم چطوری شماره ی یکی

When it was just a fling before, now, you’re the one

وقتی قبلا فقط یکم باهم می پریدیم الان تو تنها عشقمی

See, all I did was blink twice

می بینی تنها کاری که کردم دوبار پلک زدن بود

From my homie to my only number one

از همخونه ام به تنها شماره ی یکم (تبدیل شدی)

You lift me off the ground

از رو زمین بلندم کردی

I always want you around

میخوام همیشه دور و برم باشی

I ain’t gonna let nothing get in the way

نمی ذارم هیچی سر راهمون قرار بگیره

Won’t never let nothing get in the way

نمی ذارم هیچی ،هیچوقت، سر راهمون قرار بگیره

You lift me off the ground

از رو زمین بلندم کردی

I always want you around

میخوام همیشه دور و برم باشی

I ain’t gonna let nothing get in the way

نمی ذارم هیچی سر راهمون قرار بگیره

Won’t never let nothing get in the way

نمی ذارم هیچی ،هیچوقت، سر راهمون قرار بگیره

Yo, I ain’t never gonna let nothing get in the way

آره هیچوقت نمی ذاره چیزی سر راهمون قرار بگیره

You played your cards all right, you’re an ace

تمام ورق هاتو درست اومدی….حالا تو یه آسی

You make my nights all bright, you’re my days

تو شبامو می ترکونی….تو تمام روزامی

You took me out of the maze

از توی هزارتو بیرونم آوردی

You are number one

تو شماره ی یکی

See, I don’t understand how you’re number one

ببین نمی فهمم چطوری شماره ی یکی

When it was just a fling before, now, you’re the one

وقتی قبلا فقط یکم باهم می پریدیم الان تو تنها عشقمی

See, all I did was blink twice

می بینی تنها کاری که کردم دوبار پلک زدن بود

From my homie to my only number one

از همخونه ام به تنها شماره ی یکم (تبدیل شدی)

You lift me off the ground

از رو زمین بلندم کردی

I always want you around

میخوام همیشه دور و برم باشی

I ain’t gonna let nothing get in the way

نمی ذارم هیچی سر راهمون قرار بگیره

Won’t never let nothing get in the way

نمی ذارم هیچی ،هیچوقت، سر راهمون قرار بگیره

You lift me off the ground

از رو زمین بلندم کردی

I always want you around

میخوام همیشه دور و برم باشی

I aint gonna let nothing get in the way

نمی ذارم هیچی سر راهمون قرار بگیره

Won’t never let nothing get in the way

نمی ذارم هیچی ،هیچوقت، سر راهمون قرار بگیره

Number one in the race, you’re a leader

نفر اول تو مسابقه…تو یه رهبری

Girl, you’re out of this world, they can’t see ya

دختر تو خارج از این دنیایی،اونو نمی تونن ببیننت

And now you got a place in my heart, its funny how you actually went

حالا یه جای ویژه تو قلبم داری ،این خنده داره که واقعا چطوری

From my homie to my only number one

از همخونه ام به شماره ی یکم تبدیل شدی

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.