I am always ready for a war again
من همیشه برای یه جنگِ دوباره آمادم
Go down that road again
تا ته اون جاده برو دوباره
It is all the same
همش مثل همه
I am always ready to take a life again
من همیشه آماده م که دوباره زندگی کسی رو بگیرم
You know I will ride again
تو میدونی که من دوباره میرونم
It is all the same (oh‚ oh‚ oh)
همش مثل همه
Tell me who′s gon′ save me from myself
بهم بگو کی قراره منو از دست خودم نجات بده
When this life is all I know
وقتی که این زندگی همه ی اون چیزیه که من بلدم
Tell me who′s gon′ save me from this hell
بهم بگو کی قراره منو از این جهنم نجات بده
Without you‚ I am all alone
بدون تو, من تنهای تنهام
Who gon′ pray for me?
کی واسم دعا میکنه؟
Take my pain for me?
کی دردمو ازم میگیره؟
Save my soul for me?
کی روحمو واسم نجات میده؟
′Cos I am alone‚ you see
چون من تنهام, میدونی
If I am gon′ die for you
اگه من قراره واسه تو بمیرم
If I am gon′ kill for you
اگه من قراره واست آدم بکشم
Then I will spill this blood for you‚ hey
پس من این خون رو برای تو میریزم, هی
I fight the world‚ I fight you‚ I fight myself
با دنیا میجنگم, با تو میجنگم, با خودم میجنگم
I fight God‚ just tell me how many burdens left
با خدا میجنگم, فقط بهمون بگو چندتا بار دیگه باقی مونده
I fight pain and hurricanes‚ today I wept
با درد و طوفانها میجنگم
امروز گریه کردم
I am tryna fight back tears‚ flood on my doorsteps
من سعی میکنم با سیل اشکی که روی پله های جلوی درمه بجنگم
Life a livin′ hell‚ puddles
زندگی یه جهنم زنده س
of blood in the streets
چاله های خون توی خیابون
Shooters on top of the building‚
تیراندازها بالای ساختمون ها
government aid ain′t relief
کمک های دولت به درد نمیخورن
Earthquake‚ the body drop‚
زلزله، بدن سقوط میکنه
the ground breaks
زمین ترک میخوره
The poor run with smoke
فقرا با دود اداره میشن
lungs and Scarface
ریه ها و فیلم صورت زخمی
Who need a hero? (Hero)
کی به یه قهرمان نیاز داره؟
You need a hero‚ look in the mirror‚ there go your hero
به یه قهرمان نیاز داری؟ به آیینه نگاه کن, این قهرمان توعه
Who on the front lines at ground zero? (Hero)
کی توی صف های جلویی زمین صفره؟
My heart don′t skip a beat‚ even when hard times bumps the needle
قلب من یه تپش رو هم جا نمیندازه, حتی وقتی سختیای زندگی بهش سوزن فرو میکنن
Mass destruction and mass corruption
زوال و تباهی
The souls of sufferin′ men
روح های انسان های در حال عذاب
Clutchin′ on deaf ears again‚
چنگ زدن دوباره به گوش های کر
rapture is comin′
شور و وجد توی راهه
It is all prophecy and if I gotta be sacrificed for the greater good
همش رسالته و اگر قراره برای چیز بزرگتر و مهمتری قربانی بشم
Then that′s what it gotta be
پس این اون چیزیه که باید باشه
Who gon′ pray for me?
کی واسم دعا میکنه؟
Take my pain for me?
کی دردمو ازم میگیره؟
Save my soul for me?
کی روحمو واسم نجات میده؟
′Cos I am alone‚ you see
چون من تنهام, میدونی
If I am gon′ die for you
اگه من قراره واست آدم بکشم
If I am gon′ kill for you
پس من این خون رو برای تو میریزم, هی
Then I will spill this blood for you‚ hey
با دنیا میجنگم, با تو میجنگم, با خودم میجنگم
Who gon′ pray for me?
کی واسم دعا میکنه؟
Take my pain for me?
کی دردمو ازم میگیره؟
Save my soul for me?
کی روحمو واسم نجات میده؟
′Cos I am alone‚ you see
چون من تنهام, میدونی
If I am gon′ die for you
اگه من قراره واسه تو بمیرم
If I am gon′ kill for you
اگه من قراره واسه تو بکشم
Then I will spill this blood for you‚ hey
اگه من قراره واست آدم بکشم
Just in case my faith go‚
اگه یه وقت ایمانم از بین بره
I live by my own law
من با قانون خودم زندگی میکنم
I live by my own law‚ I live by my own
من با قانون خودم زندگی میکنم
Just in case my faith go‚
اگه یه وقت ایمانم از بین بره
I live by my own law
من با قانون خودم زندگی میکنم
I live by my own law‚ I live by my own
من با قانون خودم زندگی میکنم
نظرات کاربران